don't leave me

Throw my body into space... but don't leave me.
Lanza mi cuerpo en el espacio... pero no me abandones.
You're going back there if you don't leave me alone.
Vas a volver ahí si no me dejas en paz.
Now, don't leave me up here in my wedding dress.
Ahora, no me dejes plantado en mi vestido de novia.
But don't leave me alone with the hairy guy.
Pero no me dejes a solas, con el chico peludo.
You can get rid of me, but don't leave me with her.
Puedes deshacerte de mí, pero no me dejarás con ella.
Next time don't leave me out of something like that.
La próxima vez no me dejes al margen de algo así.
Please don't leave me here with my dad.
Por favor, no me dejes aquí con mi papá.
And when I receive you in my soul, don't leave me.
Y cuando te recibo en mi alma, no me dejes.
Okay, so please, just don't leave me here alone.
De acuerdo, así que, simplemente no me dejes aquí sola.
Next time, don't leave me outside of something like that.
La próxima vez no me dejes al margen de algo así.
I'm getting centered, and if you don't leave me alone—
Me estoy centrando, y si no me dejas sola—
Let me rest, but don't leave me till I'm asleep.
Déjame descansar, pero no te vayas hasta que me duerma.
I'm getting centered, and if you don't leave me alone...
Me estoy centrando, y si no me dejas sola—
Just make sure you come back, don't leave me alone with them.
Solo asegúrense de volver, no me dejen solo con ellos.
Give the money back to them, but don't leave me here, please.
Devuélveles el dinero, pero no me dejes aquí, por favor.
But please don't leave me alone tonight.
Pero por favor no me dejes sola esta noche.
If anything happens, Mike, don't leave me over there.
Si algo sucede, Mike, no me dejes allí.
I'm calling the police if you don't leave me alone.
Llamaré a la policía si no me dejas tranquila.
Let me hear your voice, don't leave me alone
Déjame escuchar tu voz, no me dejes estar sola.
Oh, honey, don't leave me alone here, tomorrow night.
Cariño. No me dejes sola aquí, mañana por la noche.
Word of the Day
bat