don't give up on me

Popularity
500+ learners.
I take full responsibility for my mistake, so please don't give up on me now.
Asumo toda la responsabilidad por mi error, así que por favor no te rindas ahora.
Don't give up on me now.
No se rinda ahora.
Just don't give up on me, like the others did.
No te rindas, como los otros hicieron conmigo.
I know what you're thinking but don't give up on me yet.
Sé lo que piensas, pero no me abandones todavía.
So don't give up on me, okay?
Así que no renuncies a mí, ¿vale?
Baby please, don't give up on me.
Bebé por favor, no te des por vencida.
Mike, don't give up on me.
Mike, no te rindas en mí.
So don't give up on me now, please.
No te rindas ahora, por favor.
Please don't give up on me yet!
¡Por favor no te rindas conmigo todavía!
Baby please, don't give up on me.
Nena, por favor, no te rindas conmigo.
I'll give up Jiro... so don't give up on me.
Dejaré a Jiro. Así que no me abandones.
If I turn rigid, don't give up on me.
Si me vuelvo rígida, no abandones.
Please... don't give up on me now.
Por favor, no te rindas ahora conmigo.
And don't give up on me again.
Y no me des por perdido otra vez.
Surprised you don't give up on me.
Estoy sorprendido de que no renunciaras a mi.
Please don't give up on me.
Por favor no pierdas la fe en mi.
Please don't give up on me.
Por favor no se dé por vencida conmigo.
Just don't give up on me, okay?
Pero no te rindas conmigo, ¿vale?
Come on, baby, don't give up on me.
Vamos, cariño, no te des por vencida.
Lexie, don't give up on me now.
Lexie, no me abandones ahora.
Word of the Day
tinsel