don't break it

Popularity
500+ learners.
See that you don't break it again.
A ver si no la rompes otra vez.
Don't lose it, don't break it, don't sit on it.
No la pierdas, no la rompas, no la arruines.
Grade I listed, so don't break it.
Clasificado como histórico, así que no lo rompas.
Well, don't break it
Vale, no la rompas.
I am the law, the law is me, and I might bend it From time to time, But I don't break it for you or anyone else.
Soy la ley, la ley soy yo y debo torcerla de vez en cuando, pero no la violaré por ti o alguien más.
I am the law, the law is me, and I might bend it from time to time, but I don't break it for you or anyone else.
¿No? Soy la ley, la ley soy yo y debo torcerla de vez en cuando, pero no la violaré por ti o alguien más.
It's blood. Don't break it.
Son lazos de sangre, respétalos.
That's a lot of money, so don't break it.
Éso es mucho dinero, así que no lo rompas.
What good's a rule if you don't break it?
¿De qué sirve una regla si no la rompes?
It's really important, so don't break it.
Es realmente importante, así que no lo rompas.
Take this in case you get a signal, and don't break it.
Tomar esto en caso Usted consigue una señal, Y no lo rompas.
Yeah, sure, Arne, but you don't break it.
Sí, claro, Arne, pero no lo rompas.
See, that way you don't break it.
Mira, de esa forma no lo rompes.
I'm surprised the cops don't break it up.
Me sorprende que los polis no lo detengan.
It's her heart, don't break it.
Es su corazón, no lo rompas.
It's her heart, don't break it.
Es su corazon, no lo rompas.
It's very expensive, don't break it.
Es muy costosa, no la rompas.
But, as long as I don't break it,
Pero, siempre y cuando no me rompo,
Shake it, but don't break it.
Sacúdelo, pero no lo rompas.
No, don't break it off because of me.
No, no la termines por mí.
Word of the Day
downpour