don't think about it

You don't think about it, do you?
No te paras a pensarlo, ¿verdad?
Now look at the same object and don't think about it.
Ahora mirar el mismo objeto y no pensar en ello.
Just follow your heart and don't think about it too much.
Solo siga su corazón y no piense demasiado en ello.
If you don't think about it for more than three seconds.
Si no piensas en eso más de tres segundos.
Well, as a soldier, you don't think about it
Bueno, como un soldado, no pienses sobre ello
Not that i don't think about it all the time.
No es que pensara en eso todo el tiempo.
This is what happens when you don't think about it. Wow.
Esto es lo que pasa cuando no piensas en ello.
This will work better if you just don't think about it, okay?
Esto funcionará mejor si no piensas en ello, ¿vale?
If that's about last night, don't think about it.
Si es por lo de anoche, no pienses más.
I don't think about it, I keep it to myself.
No pienso sobre eso, me lo guardo para mí.
But the key is, don't think about it.
-Pero la clave es, no pienses en ello.
If you don't think about it, it can't hurt you.
Si no piensas en ello no te puede lastimar.
Most of the time, I don't think about it.
La mayoría del tiempo no pienso en eso.
Not a day goes by that I don't think about it.
No pasa un día sin que me acuerde de ello.
Well, all right now, but, Mickey, don't think about it.
Bueno, de acuerdo, Mickey, pero no pienses en eso.
Hardly a day goes by when I don't think about it.
Difícilmente pasa un día en que no piense en ello.
If it helps, don't think about it as a date.
Si te ayuda, no la consideres una cita.
Mmh! Well, do not worry, and don't think about it anymore.
Bien, no te preocupes, y no pienses más en eso.
Sounds logical, if you don't think about it for more than three seconds.
Suena racional. Si no piensas en eso más de tres segundos.
Though, by Krishna's grace, now I don't think about it.
Sin embargo, por la gracia de Krishna, ahora no pienso en eso.
Word of the Day
ink