domiciliarse

El objetivo consiste para domiciliarse en cada estudiante el proceso vitalicio de la enseñanza.
The goal is to inspire in each student a life-long learning process.
Comenzaremos de lo que antes de domiciliarse los peces, es necesario observar una exigencia inmutable - someter a su tratamiento de cuarentena.
We Will begin that before to instal fishes, it is necessary to observe one immutable requirement - to subject to their quarantine processing.
Aquí de esto es necesario salir para los prudovodam-aficionados a la decisión de la pregunta: domiciliarse al lucioperca en el estanque o no.
Here from this also it is necessary to proceed to prudovodam-fans at the question decision: to instal a pike perch in the pond or not.
Tarjetas de estadía temporal y fija, permiso para domiciliarse, permiso de permanencia de residente de larga duración de la UE, obtención de la ciudadanía polaca.
Temporary and permanent residence cards, permissions to settle, permissions for long-term EU residents, Polish citizenship.
La resolución sobre la coordinación de las políticas nacionales de reunificación familiar se introdujo en las disposiciones de la ley que prevé la autorización de domiciliarse.
The resolution on the coordination of national policies relating to family reunification was incorporated in the legal provisions relating to the issue of the residence permit.
En los países donde se consideran equivalentes, el matrimonio y la unión registrada dan los mismos derechos en cuanto a inmigración: tu pareja registrada podrá domiciliarse contigo en estos países.
Where they are considered equivalent, they give you the same rights for immigration purposes: your registered partner will be entitled to come with you if you settle in these countries.
¿Para que, por ejemplo, ir en el extremo y domiciliarse a la beluga, que por la vida larga puede alcanzar la longitud cinco metros y los pesos - hasta una tonelada?
What for, for example, to go on an extreme measure and to instal belugu which for the long life can reach length of five metres and weight - to one ton?
Como herramienta de financiación del riesgo, nuestro estudio le permitirá comprender si una sociedad cautiva se ajusta a sus necesidades, cómo debe estructurarse, donde debe domiciliarse y cómo debe gestionarse.
As a risk financing tool, our study helps your organisation understand whether a captive is right for it, how it should be structured, where it should be located and how it should be managed.
Winnie salió de prisión en 1977 pero fue obligada a domiciliarse en Brandfort, lo que le impidió visitarle.
Winnie was released from prison in 1977 but was forcibly settled in Brandfort and remained unable to see him.
Luego fueron identificados como Patrick RICE y Fátima CABRERA, manifestando domiciliarse en las inmediaciones del sitio donde fueron aprehendidos.
Later, they were identified as Patrick RICE and Fátima CABRERA, who stated that they lived in the immediate vicinity of the place where they were detained.
Otros artistas menos conocidos también lograron encontrar un vericueto legal para, muchas veces amparados en falsos contratos de trabajo que consiguen tejiendo una malla de sobornos, domiciliarse en el exterior de la isla.
Other less well known artists also managed to find a legal loophole, many times covered in false work contracts that they get weaving a net of bribes, in order to be domiciled outside the island.
En efecto, es el colmo que solo se vean afectados los fondos de inversión, con lo que los promotores procurarán domiciliarse fuera de la Unión para seguir vendiendo a sus clientes europeos fondos de inversión sin impuestos.
To top it all, it is only the collective investment undertakings that are targeted, with the result that the promoters will try to relocate outside the EU in order to continue to sell collective investment undertakings to their European customers tax-free.
Word of the Day
tombstone