domestic staff

Indonesia has prohibited work as domestic staff in some of the Gulf States.
Indonesia tiene una prohibición de trabajar como TMED en algunos países del Golfo.
For example, in 1999, Bangladesh went as far as prohibiting its nationals from working abroad as domestic staff.
Bangladesh por ejemplo llegó en 1999 a prohibir que sus nacionales trabajaran en el extranjero como TMEDs.
Not only did she do these things but she also had all her domestic staff and ladies of company doing kind actions.
No solo ella hacía estas cosas sino que puso a toda su servidumbre y damas de compañía a realizar acciones bondadosas.
If you take a walk around our cities, you will see that illegal immigration has more to do with domestic staff, people working in agriculture and people working in our restaurants.
Si se da usted una vuelta por nuestras ciudades, verá que la inmigración ilegal tiene más que ver con empleadas domésticas, con personas trabajando en la agricultura, con personas trabajando en nuestros restaurantes.
This event will require all of the domestic staff.
Este evento requerirá toda la servidumbre.
Half of the domestic staff were fired.
La mitad de la servidumbre fue despedida.
Domestic staff: Qualified domestic staff is at your disposal.
Personal doméstico: El servicio doméstico cualificado está a su disposición.
Home help: domestic staff (in-house, by hours, etc.).
Ayuda en el hogar: personal doméstico (interno, por horas, etc.).
Oh, I heard you got domestic staff.
Oh, he oído que tiene el personal doméstico.
The minimum wage of domestic staff is set at €4.47 an hour.
Asimismo, el salario mínimo de los empleados del hogar será de 4,47 euros/hora.
A very restrictive policy operates regarding the issue of work permits for domestic staff.
Una política muy restrictiva opera sobre la cuestión de los permisos de trabajo para el personal doméstico.
A clear distinction must be made between au pairs and domestic staff.
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
The stay in France of domestic staff is conditional on the duration of the employer's stay.
La estancia en Francia del personal privado estará supeditada a la de su empleador.
When life gets hectic, there is absolutely nothing wrong with delegating personal responsibility to a domestic staff.
Cuando la vida se vuelve agitada, no hay absolutamente nada malo con delegar responsabilidad personal a un personal doméstico.
While working for a certain employer, members of the domestic staff are not permitted to seek accommodation elsewhere.
Los miembros del personal doméstico no pueden buscar alojamiento fuera de la casa del empleador.
On this level there is another small room and a separate bathroom which can be used, for example, for domestic staff.
En este nivel hay otra habitación pequeña con un baño separado, que se puede usar, por ejemplo, para el personal doméstico.
Philippine and Singhalese female domestic staff are treated appallingly: their passports are basically confiscated by their employers.
El personal doméstico femenino filipino y cingalés recibe un trato terrible: las personas que las emplean prácticamente confiscan sus pasaportes.
Nevertheless, they do enjoy the services of professionals such as paediatricians, psychologists, social workers, nursemaids and other domestic staff.
A pesar de ello, cuentan con profesionales como un médico pediatra, psicólogo, trabajador social, niñeras y demás personal doméstico.
The accommodation provided for domestic staff must meet certain requirements, relating for example to furnishings and size.
Los locales para el alojamiento del personal doméstico deben reunir ciertos requisitos, por ejemplo en lo que respecta a su tamaño y mobiliario.
I see no reason, for example, why the working conditions of domestic staff should be in any way untypical.
No veo, por ejemplo, por qué la relación laboral de los empleados domésticos haya de ser una relación atípica.
Word of the Day
mistletoe