doggone

Why does everything have to be so doggone clean?!
¿Por qué todo tiene que estar tan endemoniadamente limpio?
But I got a fair idea that something doggone important... is going on back there.
Pero tengo la idea de que algo importante huele mal.
But now I feel so doggone young, I could work forever!
Pero ahora me siento tan condenadamente joven, que podría trabajar toda la vida.
Of course, if you don't dare, I don't give a doggone.
Si no te atreves, no me importa.
I'll take your whole doggone crop.
Le compraré toda la cosecha.
I feel so doggone good here.
Me siento muy bien.
How those Dogons are able to see that doggone star is a serious mystery to me!
Cómo eso Dogons puede ver que la estrella doggone es un misterio serio a mí!
The thing is, uh, somehow in all the commotion, I lost the doggone key.
Gracias. Lo que pasa es que con el jaleo se me perdió la condenada llave.
Where did I leave those doggone glasses?
¿Dónde dejé esos malditos anteojos?
The doggone engine won't start!
¡El condenado motor no quiere arrancar!
They haven't had a doggone thing to do since they were created.
No han hecho una maldita cosa desde que fueron creados.
Doggone it, why do you have to recall me?
Perdona, pero ¿por qué tienes que llamarme?
Doggone! It's late and I won't make it on time for my job interview.
¡Maldición! Es tarde y no voy a llegar a tiempo a la entrevista de trabajo.
Bring me out here in the doggone Middle of the night To turn off the light.
Me hace salir a esta hora para apagar el letrero.
The ground game that Stacey Abrams had is phenomenal—there is no question about it—knocking on every door, doggone near, going to 159 counties.
El trabajo sobre terreno que hizo Stacey Abrams fue fenomenal —no hay duda al respecto— tocando todas las puertas, yendo a 159 condados.
Doggone! Why do they always give me that job to do?
¿Por qué siempre me toca ese trabajo?
Doggone! I left my keys inside my car!
¡Maldita sea! ¡Dejé las llaves adentro del auto!
Other Dictionaries
Explore the meaning of doggone in our family of products.
Word of the Day
to season