Possible Results:
Conditionalconjugation ofdoctrinar.
Conditionalvosconjugation ofdoctrinar.

doctrinar

Algunos médiums comienzan bien, y terminan mal, en sus tareas doctrinarias.
Some mediums start well and end badly, in their doctrinal tasks.
El racismo (2) es un tema poco abordado en las huestes doctrinarias.
Racism (2) is a topic seldom addressed in the hosts of the doctrine.
El Consolador: Las divergencias doctrinarias en nuestro medio se reducen a pocos asuntos.
O Consolador: The doctrinal differences in our movement are not many.
A pesar de las diferencias doctrinarias, las peregrinaciones establecían relaciones sutiles entre los hombres y la Tierra.
In spite of doctrinal differences, those pilgrimages would establish subtle relationships between men and Earth.
De acuerdo con este documento, las bases doctrinarias incluyen los valores y principios; y los conceptos rectores.
According to this document, the doctrinary basis include values, principles, and guiding concepts.
Vivir el Espiritismo no se trata solo de exercitar prácticas doctrinarias, aunque puedan ellas ser imprescindibles.
To experience Spiritism is not just to exercise doctrinal practices, even though they may be essential.
Nadie tiene el derecho de levantar luchas sectarias o doctrinarias en nombre de la libertad de expresión.
No one has the right to raise sectarian or doctrinal strife in the name of freedom of expression.
Nacieron entonces ilustres brasileños que trabajaron y todavía trabajan en la comunicación y divulgación de las lecciones doctrinarias.
There were born illustrious Brazilians who worked and still work in the communication and dissemination of doctrinal lessons.
Porque más allá de esos límites comienzan las pretensiones doctrinarias y gubernamentales de sus representantes patentados, de sus sacerdotes.
Beyond those limits being the doctrinaire and governmental pretentious of its licensed representatives, its priests.
También aceptasteis las tareas espirituales doctrinarias para acelerar vuestra graduación espiritual, tan atrasada por las negligencias del pasado.
You also accepted the doctrinaire spiritual tasks to accelerate your spiritual progress so late by negligence of the past.
Existen también dificultades doctrinarias y de proceso que plantea el propio Código que han llevado a un descontrol del sistema.
In addition, doctrinal and procedural difficulties created by the Code have led to disorder within the system.
El Consolador: Su actuación en el Movimiento Espírita se destaca por las frecuentes actividades doctrinarias (conferencias y seminarios).
O Consolador: You seem to be involved in lectures and seminars within the Spiritist movement most of the time.
Australia saluda la orientación de celebrar mesas redondas —según nuestra interpretación de ellas— con respecto a las reformas doctrinarias e institucionales.
Australia welcomes the direction of panel discussions—as far as we understand them—with respect to both doctrinal and institutional reform.
El Consolador: En las bases doctrinarias del Espiritismo, ¿dónde podemos encontrar los mayores indicativos del alcance de la propuesta?
O Consolador: Where can we find, in the basic books of Spiritism, reference to the guidelines of the project?
Durante toda la primera parte de los trabajos, la cual consiste en lecturas de obras doctrinarias, sentí esa negatividad.
During the first part of our work, which is composed by the reading of doctrine books, I felt this negative feeling.
¿Cuál es el motivo, entonces, de porqué los propios adeptos del Espiritismo, aun hoy, divergen en lo tocante a las cuestiones doctrinarias de importancia?
What reason, then, that the supporters of Spiritism, even today, differ with regard to doctrinal issues of importance?
La ausencia de un consenso social en Nicaragua es, fundamentalmente, el resultado de las debilidades filosóficas, ideológicas y doctrinarias de nuestros partidos políticos.
The absence of any social consensus in Nicaragua is above all the result of our political parties' philosophical, ideological and doctrinal weaknesses.
Las casualidades remotas alegadas son demasiado poco sinceras e incoherentes, demasiado complicadas y doctrinarias para ser objeto de una investigación provechosa en este juicio.
The remote causations avowed are too insincere and inconsistent, too complicated and doctrinaire to be the subject of profitable inquiry in this trial.
En todos los casos los remitimos a un estudio más intenso de las Enseñanzas doctrinarias, único lugar donde podrán encontrar soluciones a sus problemas.
In every case we suggest them a more intensive study of the doctrinal Teachings, the only place where they can find solutions to their problems.
Y observen que los DIEZ MAYORES que pasaron por la carne, dejando las MATRICES DOCTRINARIAS, en muchos puntos fueron distintos o hicieron y dijeron cosas diferentes.
And observe that the TEN GREATEST who passed through the flesh, leaving DOCTRINAL MATRIXES, were distinct in many points or did and said different things.
Word of the Day
ink