Possible Results:
doctrinar
- Examples
Algunos médiums comienzan bien, y terminan mal, en sus tareas doctrinarias. | Some mediums start well and end badly, in their doctrinal tasks. |
El racismo (2) es un tema poco abordado en las huestes doctrinarias. | Racism (2) is a topic seldom addressed in the hosts of the doctrine. |
El Consolador: Las divergencias doctrinarias en nuestro medio se reducen a pocos asuntos. | O Consolador: The doctrinal differences in our movement are not many. |
A pesar de las diferencias doctrinarias, las peregrinaciones establecían relaciones sutiles entre los hombres y la Tierra. | In spite of doctrinal differences, those pilgrimages would establish subtle relationships between men and Earth. |
De acuerdo con este documento, las bases doctrinarias incluyen los valores y principios; y los conceptos rectores. | According to this document, the doctrinary basis include values, principles, and guiding concepts. |
Vivir el Espiritismo no se trata solo de exercitar prácticas doctrinarias, aunque puedan ellas ser imprescindibles. | To experience Spiritism is not just to exercise doctrinal practices, even though they may be essential. |
Nadie tiene el derecho de levantar luchas sectarias o doctrinarias en nombre de la libertad de expresión. | No one has the right to raise sectarian or doctrinal strife in the name of freedom of expression. |
Nacieron entonces ilustres brasileños que trabajaron y todavía trabajan en la comunicación y divulgación de las lecciones doctrinarias. | There were born illustrious Brazilians who worked and still work in the communication and dissemination of doctrinal lessons. |
Porque más allá de esos límites comienzan las pretensiones doctrinarias y gubernamentales de sus representantes patentados, de sus sacerdotes. | Beyond those limits being the doctrinaire and governmental pretentious of its licensed representatives, its priests. |
También aceptasteis las tareas espirituales doctrinarias para acelerar vuestra graduación espiritual, tan atrasada por las negligencias del pasado. | You also accepted the doctrinaire spiritual tasks to accelerate your spiritual progress so late by negligence of the past. |
Existen también dificultades doctrinarias y de proceso que plantea el propio Código que han llevado a un descontrol del sistema. | In addition, doctrinal and procedural difficulties created by the Code have led to disorder within the system. |
El Consolador: Su actuación en el Movimiento Espírita se destaca por las frecuentes actividades doctrinarias (conferencias y seminarios). | O Consolador: You seem to be involved in lectures and seminars within the Spiritist movement most of the time. |
Australia saluda la orientación de celebrar mesas redondas —según nuestra interpretación de ellas— con respecto a las reformas doctrinarias e institucionales. | Australia welcomes the direction of panel discussions—as far as we understand them—with respect to both doctrinal and institutional reform. |
El Consolador: En las bases doctrinarias del Espiritismo, ¿dónde podemos encontrar los mayores indicativos del alcance de la propuesta? | O Consolador: Where can we find, in the basic books of Spiritism, reference to the guidelines of the project? |
Durante toda la primera parte de los trabajos, la cual consiste en lecturas de obras doctrinarias, sentí esa negatividad. | During the first part of our work, which is composed by the reading of doctrine books, I felt this negative feeling. |
¿Cuál es el motivo, entonces, de porqué los propios adeptos del Espiritismo, aun hoy, divergen en lo tocante a las cuestiones doctrinarias de importancia? | What reason, then, that the supporters of Spiritism, even today, differ with regard to doctrinal issues of importance? |
La ausencia de un consenso social en Nicaragua es, fundamentalmente, el resultado de las debilidades filosóficas, ideológicas y doctrinarias de nuestros partidos políticos. | The absence of any social consensus in Nicaragua is above all the result of our political parties' philosophical, ideological and doctrinal weaknesses. |
Las casualidades remotas alegadas son demasiado poco sinceras e incoherentes, demasiado complicadas y doctrinarias para ser objeto de una investigación provechosa en este juicio. | The remote causations avowed are too insincere and inconsistent, too complicated and doctrinaire to be the subject of profitable inquiry in this trial. |
En todos los casos los remitimos a un estudio más intenso de las Enseñanzas doctrinarias, único lugar donde podrán encontrar soluciones a sus problemas. | In every case we suggest them a more intensive study of the doctrinal Teachings, the only place where they can find solutions to their problems. |
Y observen que los DIEZ MAYORES que pasaron por la carne, dejando las MATRICES DOCTRINARIAS, en muchos puntos fueron distintos o hicieron y dijeron cosas diferentes. | And observe that the TEN GREATEST who passed through the flesh, leaving DOCTRINAL MATRIXES, were distinct in many points or did and said different things. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.