doce menos cuarto

¡Hay luz en mi habitación... a las doce menos cuarto!
There's a light on in my room. Quarter to twelve!
El General le recibirá a las doce menos cuarto.
The General will see you here at a quarter to twelve.
Es solo que, ¡son las doce menos cuarto!
It's only what, a quarer to twelve!
Cuando el servicio terminó eran las doce menos cuarto.
It was a quarter to twelve when the service was over.
El General le recibira a las doce menos cuarto.
Yeah. The General will see you here at a quarter to twelve.
Oh, tú llegas a las doce menos cuarto. Bueno, podría llegar a casa antes si tu firma no hubiese demandado a mi compañía.
Well, I might be coming home earlier if your firm wasn't suing my company.
Solo lamento que tengamos que hacerlo con un puñado de diputados, casi a las doce menos cuarto, mejor dicho casi a las doce menos cinco.
It is just a pity that we have to do this with a handful of Members at a quarter to midnight - one could say that the clock has reached five minutes to midnight.
A las doce menos cuarto, el sol, al que únicamente habíamos visto hasta entonces por la refracción, se mostró como un disco de oro y dispersó sus últimos rayos sobre aquel continente abandonado en aquellos mares no surcados jamás por hombre alguno.
At 11:45 the sun, by then seen only by refraction, looked like a golden disk, dispersing its last rays over this deserted continent and down to these seas not yet plowed by the ships of man.
Necesitamos preparar para el brindis de champán a las doce menos cuarto.
We need to prepare for the champagne toast at eleven forty-five.
Son las doce menos cuarto. ¿Descansamos un rato?
It's a quarter to twelve. Shall we take a break?
¿Qué hora es? - Son las doce menos cuarto.
What time is it? - It is a quarter to midnight.
Me voy, son ya las doce menos cuarto.
I'm off. It's quarter of twelve already.
¿Qué hora es allí? - Aquí son las doce menos cuarto, ¿y allí?
What's the time there? - Here it's a quarter of twelve, and there?
Word of the Day
cliff