do not yell

Ignore me all you want, but do not yell at me.
Ignórame todo lo que quieras, pero no me grites.
Ignore me all you want, but do not yell at me.
Ignórame lo que quieras, pero no me grites.
They do not yell at each other but talk softly, Why?
Ellos no se gritan sino que se hablan suavemente, ¿por qué?
Hey, do not yell at me, Trevor.
Oye, no me grites, Trevor.
Just do not yell at me, ok?
Solo, no me grites, ¿esta bien?
And do not yell at me.
Y no me grite.
Julio, do not yell at me.
Julio, no me grites.
I do not yell at you.
Y no estoy gritando.
Especially, this method works well if in real life you do not yell and such conduct does not allow.
Sobre todo, este método funciona bien si en la vida real no gritas y tal conducta no permite.
If you suspect or see evidence of your child's cutting, do not yell or criticize your child.
Si usted sospecha o ve evidencia de que su hijo se está cortando, no le grite ni lo critique.
So do not yell at me. I do not have a problem.
No tengo ningún problema.
You do not come in here, you do not yell at me, and I certainly don't offer you an explanation for anything.
Tú no entras aquí, no me gritas, y ciertamente yo no te doy explicaciones de nada.
Please, do not yell. We'll fix this.
Por favor, no grite. Vamos a solucionar esto.
Do not yell at me, his voice is so annoying!
¡No me grites, tu voz es demasiado molesta!
Do not yell at your pet.
No le grites a tu mascota.
Do not yell or make unnecessary noises.*
No grite ni haga ningún ruido innecesario.*
Do not yell or show aggression.
No grite ni muestre agresión.
Do not yell at me, Mike.
No me grites, Mike.
Do not yell at me.
A mí no me grites.
Do not yell at me.
Vale, no me grites.
Word of the Day
to skate