do not procrastinate

Please do not procrastinate, now is the time to change your life!
¡Por favor no aplace, ahora es el tiempo para cambiar su vida!
It is a very serious situation that needs urgent attention; do not procrastinate.
Es una situación muy seria que necesita urgente atención, no la pospongas.
Do not miss your gracious time and do not procrastinate.
No te pierdas tu tiempo clemente y no lo pospongas. Hazlo ahora.
Please do not procrastinate, now is the time to change your life!
Por favor no aplace, ahora es el tiempo para cambiar su vida!
Please do not procrastinate any longer.
Por favor, no posponer las cosas por más tiempo.
So stand forth, do not procrastinate.
Por lo tanto, salid adelante; no posterguéis.
This paper is worth 20% of your final grade for the semester, so do not procrastinate.
Este trabajo vale un 20% de su nota final para el semestre, así que no dejen las cosas para más tarde.
Do not procrastinate, act today and always find a point to improve.
No procrastines, actúa hoy mismo y encuentra siempre puntos a mejorar.
Do not procrastinate or you will not be kept safe and then you will come to ME and ask ME why.
No aplacéis o no vais a manteneros a salvo y luego vendréis y me preguntáis por qué.
Do not procrastinate more and this Easter 2018 any skiing in Espace Killy. The space is spread over three mountains and two valleys, linking the two resorts of Tignes and Val d'Isere ski tracks with an offer that will not leave you indifferent.
No lo aplaces más y estaSemana Santa 2018 esquía enEspace Killy.El espacio se extiende a lo largo de tres montañas y dos valles, uniendo las dos estaciones de esquíVal d'Isère y Tignes, con una oferta de pistas que no te dejará indiferente.
Do not procrastinate. You'll regret it later.
No dejes las cosas para más tarde. Luego te arrepentirás.
Do not procrastinate on this project. It's going to require a lot of time and research.
No deje las cosas para más tarde con este proyecto. Va a requerir mucho tiempo e investigación.
Word of the Day
to rake