do not fear

Popularity
500+ learners.
You do not want to, but do not fear him.
No la deseas, pero no le temes.
I do not fear you and I do not forget.
Yo no te temo, y no olvido
I do not fear an artificial intelligence in the hand of a lone wolf.
No le temo a la inteligencia artificial en manos de un lobo solitario.
I do not fear him as I found him.
No lo temo tal como lo hallé
They do not fear me.
Ellos no me temen.
I do not fear you.
Yo no te temo.
I do not fear you, sir.
Kate. No le temo, señor.
I do not fear you.
Yo no te tengo miedo.
I do not fear for it as far as the voting here is concerned, but I know that individual citizens and regional politicians are ever more frequently scrutinising our voting under the slogan of 'charity begins at home'.
No es que tema por ello en lo que concierne a la votación aquí, pero soy consciente de que los ciudadanos individuales y los políticos regionales están escudriñando nuestras votaciones con el eslogan de "la caridad empieza en casa".
But do not fear, I have a solution to this too.
Pero no tengan miedo, tengo una solución para esto también.
People of the banner of the sun do not fear.
La gente de la bandera del sol no le temo.
I do not fear to anything is that... it goes.
Yo no temo a nada es eso... que va.
It is because the thugs and criminals do not fear the law.
Porque los matones y los criminales no temen la ley.
I do not fear the dark side as you do.
Yo no le temo al lado oscuro como tú.
Please do not fear for your son, my friends.
Por favor, no temáis por vuestro hijo, amigos míos.
They do this because they do not fear the consequences.
Lo hacen porque no temen a las consecuencias.
You would know that I do not fear an arrow.
Sabrías que no temo a una flecha.
I am near, my dear My darling, do not fear
Estoy a tu lado, mi vida Querido, no tengas miedo
But do not fear for them or yourself.
Pero no temas por ella o por ti.
I do not fear the dark side as you do.
No temo el lado oscuro como tu.
Word of the Day
profitable