do not duplicate

Popularity
500+ learners.
Please do not duplicate this shipment.
Favor de no duplicar este envío.
It says "do not duplicate".
Dice: "no hacer duplicado".
Decisions adopted by these two bodies are complementary; they do not duplicate each other.
Las decisiones aprobadas por estos órganos son complementarias y sus actividades no se realizan por partida doble.
Good practice, since we do not duplicate any data - only the data file and then imported.
Las buenas prácticas, ya que no se dupliquen los datos - solo el archivo de datos e importados a continuación.
Funding will be provided for networks that do not duplicate existing free private or public services of a similar quality.
Se financiarán aquellas redes que no dupliquen servicios públicos o privados gratuitos de calidad similar ya existentes.
These three activities are new and do not duplicate other activities currently carried out by the Office of the High Commissioner.
Estas tres actividades son nuevas y no duplican otras actividades que desarrolla actualmente la Oficina del Alto Comisionado.
Well, actually, her key is the only one we got And it has "do not duplicate" stamped on it... Uh-huh.
Bueno, en realidad, su llave es la única que tenemos y tiene un sello de "No duplicar".
Those activities are new and do not duplicate activities currently out by the Office of the High Commissioner.
Se trata de actividades nuevas que no entrañan ninguna duplicación de las que actualmente realiza la Oficina del Alto Comisionado.
If a child nabedokuril and received a reprimand from adults (in kindergarten, school, clubs) do not duplicate the work of the teacher.
Si un niño nabedokuril y recibió una reprimenda de los adultos (de jardín de infantes, escuela, clubes) no dupliquen el trabajo del profesor.
Use graphs as an alternative to tables with many entries; do not duplicate data in graphs and tables.
Use gráficas como una alternativa en vez de los subdivididos en muchas partes, de ser posible; no duplique datos en gráficas y cuadros.
One last point: I would encourage both banks to increase their efforts and to make sure that they do not duplicate their activities.
Un último punto. Me gustaría animar a ambos bancos a aumentar sus esfuerzos y asegurarse de que no solapan sus actividades.
For example, if there is already an effective feeding program for the hungry being used as a Gospel witness, do not duplicate efforts.
Por ejemplo, si hay ya un programa eficaz de alimentación para el hambriento usándose como un testigo del Evangelio, no reproduzca esos esfuerzos.
Tables should complement the text, make sure that the data presented in the table do not duplicate information contained elsewhere in the paper.
Las tablas deben complementar el texto, asegúrese de que los datos presentados en la tabla no dupliquen la información contenida en otra parte del documento.
Funding will only be provided to networks that do not duplicate existing free private or public offers with a similar quality in the same public space.
La financiación se facilitará solamente para redes que no dupliquen ofertas públicas o privadas gratuitas de calidad similar existentes en el mismo espacio.
Be sparing in the use of tables and ensure that the data presented in them do not duplicate results described elsewhere in the article.
Limite la utilización de tablas y compruebe que los datos que presenta en las mismas no duplican resultados ya descritos en el texto.
The provisions of resolution 1596 therefore do not duplicate those of resolution 1455 but, rather, complement them.
A ese respecto, las disposiciones de la resolución 1596 (2005) no se superponen innecesariamente a las de la resolución 1455 (2003), sino que las complementan.
For preparations that contain both HFC and PFC components, report quantities as HFC preparations or PFC preparations; do not duplicate information.
Tratándose de preparados que contienen componentes tanto HFC como PFC, comunique las cantidades como preparados de HFC o de PFC; no debe duplicarse la información.
The Committee accepted that the activities of the Inspection and Evaluation Division do not duplicate the responsibilities of the Department's Evaluation Unit.
El Comité acepta que las actividades de la División de Inspección y Evaluación no representan una duplicación de las tareas de la Dependencia de Evaluación del Departamento.
We are in favour of an effective, independent FRA, with well-defined work objectives that do not duplicate the work of existing bodies.
Estamos a favor de una Agencia de los Derechos Humanos eficaz e independiente, con unos objetivos de trabajo bien definidos que no dupliquen la labor de organismos existentes.
We do not duplicate curated collections or sets of Tweets embedded on a single third-party website, or those retweeted from a single Twitter account.
No duplicamos colecciones ya seleccionadas ni grupos de Tweets incrustados en un único sitio web externo, ni tampoco aquellos Tweets retwitteados de una misma cuenta de Twitter.
Word of the Day
to water