dizque

Hagan a un lado las culturas dizque tradicionales del Asia.
Put to one side the so-called traditional cultures of Asia.
Ellos dijeron que yo dizque había atropellado a un niño.
They said I had supposedly run over a child.
Hanna: Entonces quedaron de eso, dizque iban a mandar una enfermera.
Hanna: So they agreed, saying they would send a nurse.
Es extraño que la NASV traduzca esto mal, ¡una traducción dizque literal!
It is strange that the NASV translates this wrong, a so-called literal translation!
Y, ¿dónde están estos dizque compradores tuyos?
Well, so where are these so-called buyers of yours?
¿Cómo se llama el filme que dizque vimos?
What was the name of the film we were supposed to see?
¿Desde cuándo haces alguna de las cosas que dizque vas a hacer después?
Since when do you do any of the things you say you're gonna do lately?
¿Qué clase de seres humanos son estos dizque gobiernos, que no les duele la vida humana?
What kind of human beings are these so-called governments, who do not care about human life?
Cada año, dizque embellecimiento.
Every year. Freakin' beautification.
Es de esta manera que sus componentes dizque socialistas se integran a los mecanismos políticos burgueses.
This is how its supposedly socialist components have been integrated into the mechanisms of bourgeois politics.
Recuerden ustedes que primero era dizque por lo del 11 de septiembre, pero no pudieron probarlo.
And, you remember that first it was supposed to be Sept. 11.
La segunda dizque excepción se encuentra en la Ley 285, de Estupefacientes, Sicotrópicos y Sustancias Controladas.
The second supposed exception, still in effect, is found in Law 285 on Narcotics, Psychotropics and Controlled Substances.
Hicieron una purga de todos los maestros progresistas durante la dizque revolución cultural a comienzos de los 1980.
All the progressive lecturers were purged during the so-called cultural revolution in the early 1980s.
Muchos dizque líderes se han aprovechado de la confianza del pueblo para conseguir posiciones dentro del sistema capitalista.
And many more so-called leaders have used the people's trust to gain positions for themselves within the capitalist setup.
Una estudiante estaba bastante valiente como para resistir todas las amenazas del dizque comité disciplinario y las autoridades universitarias.
A woman student was brave enough to go up against all the threats of the so-called disciplinary committee and university authorities.
El punto es que tu dizque realista imagen de Daphne fue ofuscada desde el principio por tu intensa atracción hacia ella.
My point is, your so-called realistic picture of Daphne has been clouded from the start by your intense attraction to her.
Esto, ha repetido LaRouche una y otra vez, es una receta para el desastre político, en particular para Hillary, la dizque favorita.
This is, LaRouche has repeatedly warned, a recipe for political disaster—particularly for Hillary Clinton, the putative front-runner.
La derrota dizque le avía[n] mostrado unos yndios de aquellos quatro que tomó ayer en el Puerto de las Flechas.
He says that some of the four Indians he had taken yesterday in the Puerto de las Flechas showed him the course.
Ellos dijeron que yo dizque había atropellado a un niño. Después de una horas me dejaron ir, pidiendo disculpas.
The police beat me up. They said I had supposedly run over a child. A couple hours later, they let me go, apologizing.
Toda aquella tierra era muy alta y no de árboles grandes, sino como carrascos y madroños propria dizque tierra de Castilla.
All that land was very high and with no large trees, but only oaks and strawberry trees just like, he says, the land in Castile.
Word of the Day
to purr