Possible Results:
dividiste
-you divided
Preteriteconjugation ofdividir.
dividiste
-you divided
Preteritevosconjugation ofdividir.

dividir

La forma en que dividiste esa línea.
The way you carved up that line.
dividiste su familia.
You've divided the family.
Bueno, nunca te dividiste las cosas con él, así que es como si ambos mintiéseis.
Well, you never split up with him, so it's like both of you are lying.
¿Cómo lo dividiste entonces?
How did you break it up?
Pero ves, a diferencia de él, nunca me eliminaste de tu vida ni dividiste a mi familia.
But see, unlike him, you'd never cut me out of your life or split up my family.
Así que lo dividiste.
Oh, so you carved it up?
Y dividiste la mar delante de ellos y pasaron por medio de ella en seco; y á sus perseguidores echaste en los profundos, como una piedra en grandes aguas.
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.
Para descargar agua, une inicial disolución zona (IDZ) eres calculaste por un fórmula, y el disolución índice establleciste accorde a el agua volumen pasas un punto en un río, dividiste por el volumen de aguas residuales eres descargar.
For discharge to water, an initial dilution zone (IDZ) is calculated by a formula, and the dilution rate established according to the water volume passing a point on a river, divided by the volume of effluent to be discharged.
Dividiste las ganancias con Mariga y después escondiste tu parte.
You split the take with Mariga then hid your share.
Dividiste esto en dos, ¿verdad?
You split this into two pieces, didn't you?
Dividiste tu apartamento por mí.
You split your loft for me.
Dividiste a la mitad del país y a tu televisora el primer día de trabajo.
You flipped off half the country and the TV business on your first day at work.
Dividiste el mar delante de ellos, y pasaron por medio de él en seco; y a sus perseguidores echaste en las profundidades, como una piedra en profundas aguas.
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.
Tú, Oh Soberano Espiritual, primero dividiste las partes más ordinarias de las más puras.
You, O Spiritual Sovereign, first divided the grosser parts from the purer.
dividiste el mar con tu poder; quebraste las cabezas de los monstruos en las aguas.
The heads of the sea monsters in the waters.
dividiste al mundo en naciones y amaste a algunos y peleaste con otros. Coqueteaste con el mundo que Yo he creado en tu nombre. Te esclavizaste a ti mismo al mundo físico que conoces.
You dallied with the world I created on your behalf. You enslaved yourself to the physical world you know.
Word of the Day
oak