Possible Results:
diversifiquen
-they/you diversify
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdiversificar.
diversifiquen
-diversify
Affirmative imperativeustedesconjugation ofdiversificar.

diversificar

Se motiva a los agricultores a que diversifiquen cultivos.
Farmers are encouraged to diversify into other crops.
Permiten que los campesinos diversifiquen sus riesgos.
It allows farmers to diversify their risks.
En tercer lugar, es esencial que las economías de las regiones pesqueras se diversifiquen.
Thirdly, it is essential that the economies of the coastal regions be diversified.
Esto permite que las economías locales se diversifiquen a lo largo del tiempo.
They do that by allowing local economies to diversify over time.
Se pide entonces a los agricultores y ganaderos que se diversifiquen, que sea hagan multifuncionales.
Farmers then are told to diversify, to become multifunctional.
Los aranceles más altos que se aplican a los productos procesados evitan que los países pobres diversifiquen sus economías.
Higher tariffs for processed goods prevent poor countries from diversifying their economies.
Eso ayudaría a crear empleos y a ofrecer oportunidades reales para que los agricultores diversifiquen y obtengan ingresos adicionales.
That would help to create jobs and provide real opportunities for farmers to diversify and earn extra income.
Procura ayudar a los países ricos en recursos para que dejen de depender de las materias primas y diversifiquen su base económica.
It aims to help resource-rich countries move away from commodity dependency and diversify their economic base.
Entre las medidas adicionales para mejorar el acceso a los mercados figura la ayuda a los países menos adelantados para que diversifiquen sus exportaciones.
Additional measures to improve market access include helping least-developed countries diversify their exports.
Eso ayudará a que los pescadores hagan la transición a una pesca sostenible y a que las comunidades costeras diversifiquen sus economías.
This will help fishermen to move towards sustainable fishing, and coastal communities to diversify their economies.
¿Hay espacio para que las organizaciones nacionales diversifiquen sus fuentes de financiamiento y recauden fondos de individuos particulares en condiciones tan diversas?
Is there space for national organizations to diversify their sources of funding and fundraise with individuals under such diverse conditions?
Entre las causas se identifica la precariedad de hábitos alimenticios y de prácticas agrícolas que diversifiquen su dieta.
This is due to poor nutritional habits and inadequate agricultural practices leading to scant diversity in their diet.
Por ello, la CEPAL propone generar cadenas de valor regionales que amplíen la demanda, estimulen el comercio intrarregional y diversifiquen la producción.
ECLAC thus proposes the creation of regional value chains to widen demand, foster intra-regional trade and diversify production.
Lo normal de cualquier árbol es que, a medida que crece, sus ramas se dividan y diversifiquen cada vez más.
Normal is that, as any tree grows, its branches split from the common trunk and diversify more and more.
Ser un líder global requiere comportamientos inclusivos que diversifiquen el talento, impulsen el compromiso y, en última instancia, brinden mejores resultados para las partes interesadas.
Being a global leader necessitates inclusivebehaviours that diversify talent, drive engagement, and ultimately deliver better outcomesfor key stakeholders.
Entre las medidas adicionales para mejorar el acceso a los mercados figura la ayuda a los países menos adelantados para que diversifiquen los productos que producen y exportan.
Additional measures to improve market access include helping least-developed countries diversify the products they make and export.
Se comprometieron a alentar al sector público y privado de sus respectivos países a que aumenten y diversifiquen el flujo bilateral de bienes y servicios.
They committed themselves to encourage the public and private sectors of their respective countries to increase and diversify the bilateral flows of goods and services.
La comunidad internacional deberá seguir ayudando a los países en desarrollo que dependen de la exportación de los productos básicos para que se diversifiquen e incrementen su valor añadido.
The international community should further assist the developing countries that were dependent on the export of commodities to diversify and increase added value.
Lo normal de cualquier árbol es que, a medida que crece, sus ramas se dividan y diversifiquen cada vez más. En eso consisten la vida y la evolución.
Normal is that, as any tree grows, its branches split from the common trunk and diversify more and more.
Por ejemplo, un proyecto diseñado para ayudar a que los agricultores aumenten su resistencia al cambio climático y diversifiquen sus ingresos, podría incluir la restauración de cuencas para la protección contra inundaciones.
For example, a project designed to help farmers increase resilience to climate change and diversify their income might include watershed restoration to protect against flooding.
Word of the Day
relief