disunite

Popularity
500+ learners.
How is it possible to disunite the cosmic creation?
¿Cómo es posible desunir la creación cósmica?
His advantage is to disunite in the home.
Su ventaja es la desunión en el hogar.
We are not here to disunite, but to approach.
Nosotros no estamos para desunir, sino para aproximar.
How to disunite what, verily, issues one from the other?
¿Cómo desunir al uno que, verdaderamente, es el resultado del otro?
When connected do not forget to disunite the line from the power supply and the generator.
Cuando se conecta no se olvide de dividir a la línea de la red eléctrica y el generador.
But it can also disunite people, disconnect people from nature, and disconnect people from each other socially.
Pero puede también desunir a las personas, desconectar a la gente de la naturaleza, y socialmente a unos de otros.
True, the principle of the Cosmic Magnet makes for advancement in an ascending spiral, and it is impossible to disunite the majestic cosmic spirals of evolutionary ascents.
Cierto, el principio del Magneto Cósmico hace que el avance sea un espiral en ascenso, y es imposible desunir los espirales cósmicos majestuosos de los ascensos evolutivos.
On the contrary, if we disunite, the size each of our country will take will inevitably relegate us in the group of those who simply apply the rules.
Si nos disgregamos, el tamaño que cada uno de nuestros países tomará, nos pondrá inevitablemente entre aquellos que las reglas solo las aplican.
Before washing system disunite in two places - on a strut and a return highway around copper installation (the copper is washed out separately).
Ante el lavado el sistema rassoedinjajut en dos lugares - sobre la árbol y la arteria de vuelta cerca de la instalación del perol (el perol queda lavado separadamente).
Nu'aym thought for a minute and then asked the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) if deception would be permissible for he had a plan he thought would work to disunite the Koraysh and the Jews.
Nu'aym pensó por un minuto y despuésse le preguntó al Profeta (salla Allahu Alihi wa salam) si el engaño sería permisible que él tenía un plan que pensaba iba a funcionar para desunir la Koraysh y los Judios.
Within the framework of the party, and of the workers' organisations in general, Bolshevism insisted upon a rigid centralism, implacably warring against every taint of nationalism which might set the workers one against the other or disunite them.
En el marco del partido, y en general de las organizaciones obreras, el bolchevismo aplicaba el más riguroso centralismo, luchando implacablemente contra todo contagio nacionalista susceptible de enfrentar o dividir a los obreros.
The supporters of the landowners and capitalists, of the bourgeoisie, strive to disunite the workers, to intensify national discord and enmity, in order to weaken the workers and strengthen the power of capital.
Los partidarios de los terratenientes y capitalistas, de la burguesía, se esfuerzan por dividir a los obreros, por avivar las discordias y antagonismos nacionales, con el fin de debilitar a los obreros y fortalecer el poder del capital.
Within the framework of the party, and of the workers' organisations in general, Bolshevism insisted upon a rigid centralism, implacably warring against every taint of nationalism which might set the workers one against the other or disunite them.
En los marcos del Partido y, en general, de las organizaciones obreras, el bolchevismo aplicaba el centralismo más riguroso, combatiendo sin tregua el menor contagio nacionalista que enfrentara a los obreros los unos a los otros o que pudiera dividirlos.
But Germany foiled these efforts by redoubling its policies of loot, by continuing its armament and by another very significant strategy, that is - the Fifth Column strategy; the Nazis stirred up internal dissension within neighbouring countries to disunite and weaken their intended victims.
Pero Alemania frustró estos esfuerzos redoblando sus políticas de saqueo, continuando con su armamento y con otra estrategia muy importante, la estrategia de la quinta columna: los nazis agitaron la disensión interna en países vecinos para desunir y debilitar a sus pretendidas víctimas.
Close ranks more tightly and watch carefully the attempts to disunite you!
¡Cierra filas más apretadamente y vigila cuidadosamente los intentos de desunirlos!
How necessary it is for everyone not to disunite his heart and mind on the path to Us.
Cuan necesario es para todo el mundo no desunir su corazón y su mente en el sendero hacia Nosotros.
If the material development of a region unites nations, matters of national culture disunite them and place each in a separate sphere.
Si el desarrollo material de la región unifica las naciones, los asuntos nacional-culturales las desunen, colocando a cada una de ellas en un palenque distinto.
While some had long sought to disunite and create antagonism between the Cuban and Puerto Rican peoples, the deep fraternity and solidarity between them would always endure.
Desde hace mucho tiempo hay quienes intentan separar y antagonizar a los pueblos cubano y puertorriqueño, pese a lo cual los profundos sentimientos de hermandad y solidaridad entre ellos vivirán eternamente.
Word of the Day
greenhouse