disuadir
¿Hay plantas que disuaden mosquitos y moscas? | Are there plants that deter mosquitos and flies? |
Los requete poderosos revcom no se disuaden, estamos con nueva energía. | The mighty, mighty revcoms aren't deterred, we are invigorated. |
Las múltiples denegaciones de permisos disuaden a los agricultores de volver a solicitarlos. | Multiple refusals are discouraging farmers from re-applying. |
Los acontecimientos violentos disuaden progreso. | Violent events deter progress. |
Parece que nada los disuaden. | Nothing seems to deter them. |
Siempre juegan juntos, y no se disuaden por ninguna clase de recompensas ni castigos. | They always play with each other, and they are not deterred by any sort of rewards or punishments. |
Deberían corregirse las deficiencias de la ley que disuaden de presentar denuncias contra los explotadores. | Weaknesses in the law which discourage the filing of a complaint against abusers must be corrected. |
Desafortunadamente, muchas franquicias disuaden a sus franquiciados de tener su propio sitio web y/o medir su producción. | Unfortunately, many franchises still discourage the use of proprietary websites and/or measuring your own site's production. |
Si los tornillos del árbol para su hamaca disuaden el crecimiento, después el árbol no crecerá también. | If the tree screws for your hammock deter the growth, then the tree will not grow as well. |
Es necesario establecer sistemas fidedignos para identificar los actos que impiden la libre circulación en Kosovo o la disuaden. | Reliable systems for identifying acts preventing and/or deterring free movement need to be established in Kosovo. |
Finalmente, construya un espacio seguro para este desarrollo así que le no disuaden de su trayectoria.Este proceso es muy personal. | Finally, build a safe space for this development so you aren't dissuaded from your path.This process is a very personal one. |
Los costes sociales de una regulación europea sin fin también son enormes, disuaden a los empleadores de coger nuevos trabajadores. | The social cost of endless EU regulation is also huge, dissuading employers from taking on new workers. |
Varias embajadas disuaden a los turistas de venir a Bolivia y se están preparando para una posible evacuación de sus nacionales. | Several embassies recommende to the tourists not coming to Bolivia and prepared themselves for possible evacuation of their nationals. |
Sin embargo, las sociedades modernas no solo no proporcionan esas prácticas sino que a menudo nos disuaden activamente de acercarnos a ellas. | However, modern societies not only do not cater to such practices, they often actively dissuade us from approaching them. |
En lugar de limitarnos a ello, debemos igualmente facilitar sus vidas evitando cargas administrativas innecesarias que les disuaden de participar. | Instead of just doing this, let us also make their lives easier by preventing unnecessary administrative burdens that will dissuade them from participating. |
Todos los chanchullos en el mundo en los que puedas participar no Me disuaden de Mi amor y confianza en ti. | All the shenanigans in the world that you may partake of do not dissuade Me from My love and trust in you. |
Usted ha dicho que cree que este tipo de ataques que usted y otros científicos han enfrentado disuaden a los jóvenes científicos. | You have said that you feel that these kinds of attacks that you and other scientists have faced are deterring young scientists. |
Las condiciones de seguridad disuaden a la población serbia de viajar a algunas zonas urbanas centrales donde se encuentran los tribunales. | The level of security for the Kosovo Serb population has acted as a disincentive to travel into some central urban areas where courts are located. |
Ninguna de las atrocidades cometidas contra de nuestras escuelas, universidades, mezquitas, ministerios e infraestructura civil, nos disuaden de la reivindicación de nuestros derechos nacionales. | None of the atrocities committed against our schools, universities, mosques, ministries and civil infra-structure would deter us in the pursuit of our national rights. |
Las objeciones preventivas disuaden a las partes potenciales de adherirse a los tratados internacionales, ponen en peligro la universalidad de los tratados y dificultan el desarrollo del derecho internacional. | Pre-emptive objections would dissuade potential future parties from acceding to international treaties, compromise the universality of treaties and hinder the development of international law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
