Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofdisuadir.

disuadir

¿Hay plantas que disuaden mosquitos y moscas?
Are there plants that deter mosquitos and flies?
Los requete poderosos revcom no se disuaden, estamos con nueva energía.
The mighty, mighty revcoms aren't deterred, we are invigorated.
Las múltiples denegaciones de permisos disuaden a los agricultores de volver a solicitarlos.
Multiple refusals are discouraging farmers from re-applying.
Los acontecimientos violentos disuaden progreso.
Violent events deter progress.
Parece que nada los disuaden.
Nothing seems to deter them.
Siempre juegan juntos, y no se disuaden por ninguna clase de recompensas ni castigos.
They always play with each other, and they are not deterred by any sort of rewards or punishments.
Deberían corregirse las deficiencias de la ley que disuaden de presentar denuncias contra los explotadores.
Weaknesses in the law which discourage the filing of a complaint against abusers must be corrected.
Desafortunadamente, muchas franquicias disuaden a sus franquiciados de tener su propio sitio web y/o medir su producción.
Unfortunately, many franchises still discourage the use of proprietary websites and/or measuring your own site's production.
Si los tornillos del árbol para su hamaca disuaden el crecimiento, después el árbol no crecerá también.
If the tree screws for your hammock deter the growth, then the tree will not grow as well.
Es necesario establecer sistemas fidedignos para identificar los actos que impiden la libre circulación en Kosovo o la disuaden.
Reliable systems for identifying acts preventing and/or deterring free movement need to be established in Kosovo.
Finalmente, construya un espacio seguro para este desarrollo así que le no disuaden de su trayectoria.Este proceso es muy personal.
Finally, build a safe space for this development so you aren't dissuaded from your path.This process is a very personal one.
Los costes sociales de una regulación europea sin fin también son enormes, disuaden a los empleadores de coger nuevos trabajadores.
The social cost of endless EU regulation is also huge, dissuading employers from taking on new workers.
Varias embajadas disuaden a los turistas de venir a Bolivia y se están preparando para una posible evacuación de sus nacionales.
Several embassies recommende to the tourists not coming to Bolivia and prepared themselves for possible evacuation of their nationals.
Sin embargo, las sociedades modernas no solo no proporcionan esas prácticas sino que a menudo nos disuaden activamente de acercarnos a ellas.
However, modern societies not only do not cater to such practices, they often actively dissuade us from approaching them.
En lugar de limitarnos a ello, debemos igualmente facilitar sus vidas evitando cargas administrativas innecesarias que les disuaden de participar.
Instead of just doing this, let us also make their lives easier by preventing unnecessary administrative burdens that will dissuade them from participating.
Todos los chanchullos en el mundo en los que puedas participar no Me disuaden de Mi amor y confianza en ti.
All the shenanigans in the world that you may partake of do not dissuade Me from My love and trust in you.
Usted ha dicho que cree que este tipo de ataques que usted y otros científicos han enfrentado disuaden a los jóvenes científicos.
You have said that you feel that these kinds of attacks that you and other scientists have faced are deterring young scientists.
Las condiciones de seguridad disuaden a la población serbia de viajar a algunas zonas urbanas centrales donde se encuentran los tribunales.
The level of security for the Kosovo Serb population has acted as a disincentive to travel into some central urban areas where courts are located.
Ninguna de las atrocidades cometidas contra de nuestras escuelas, universidades, mezquitas, ministerios e infraestructura civil, nos disuaden de la reivindicación de nuestros derechos nacionales.
None of the atrocities committed against our schools, universities, mosques, ministries and civil infra-structure would deter us in the pursuit of our national rights.
Las objeciones preventivas disuaden a las partes potenciales de adherirse a los tratados internacionales, ponen en peligro la universalidad de los tratados y dificultan el desarrollo del derecho internacional.
Pre-emptive objections would dissuade potential future parties from acceding to international treaties, compromise the universality of treaties and hinder the development of international law.
Word of the Day
to bake