Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofdistribuir.

distribuir

Después de eso, se distribuirían en las escuelas primarias.
After that, they would distribute in primary schools.
La inversión se distribuirían de la siguiente manera: Nueva torre de control.
The investment would be distributed as follows: New control tower.
Señaló que los copresidentes prepararían y distribuirían un documento unificado sobre esas cuestiones.
She noted that the co-chairs would prepare and circulate a consolidated document on those issues.
El Departamento informó de que las instrucciones se estaban preparando y se distribuirían dentro de poco tiempo.
The Department reported that those instructions were being prepared and would be distributed shortly.
Le tocaría a los distritos locales decidir la manera en que distribuirían el dinero.
That will be up to the local districts to decide how to disburse the money.
Se estimaba que los informes se distribuirían a más tardar el 26 de noviembre de 2008.
It was estimated that the reports would be circulated no later than 26 November 2008.
Los proyectos de informe se distribuirían por lo menos 24 horas antes de la celebración de las consultas oficiosas.
The draft reports should be circulated at least 24 hours before the informal consultations.
El chasis se fabricaría allí y se distribuirían los motores y el sistema de cambios.
The chassis is built there and all that is delivered are the motors and gear system.
A este respecto, anunció que se distribuirían a la Junta copias de la carta conjunta de ambos.
In that connection, she announced that copies of their joint letter would be distributed to the Board.
Los Copresidentes dijeron que distribuirían un documento no oficial para ayudar a las delegaciones a avanzar en las negociaciones.
The Co-Chairs said they will circulate an informal document to assist delegations to move toward negotiations.
Se estimaba que los informes del Órgano de Apelación se distribuirían a más tardar el 6 de mayo de 2013.
It was estimated that the Appellate Body reports would be circulated no later than 6 May 2013.
Los líderes de la izquierda del PSCh y otros prometieron que las armas estaban escondidas y se distribuirían cuando fuera necesario.
The left-leaders of the PSCh and others promised arms were being stashed and would be distributed when necessary.
Los resultados se distribuirían ampliamente entre los órganos y mecanismos intergubernamentales y las entidades del sistema de las Naciones Unidas.
The outcome would be broadly disseminated to relevant intergovernmental bodies and mechanisms and entities of the United Nations system.
Esto significó un cambio en la forma de comercializar software: Habían nacido las apps que se distribuirían prácticamente gratis.
This meant a change in the marketing of software: the birth of the apps, which would be distributed virtually for free.
Asimismo, convinieron en que las notas informativas sobre los países se distribuirían entre 7 y 10 días antes del comienzo de cada período de sesiones.
They agreed that country briefing notes would be circulated 7 to 10 days prior to the beginning of a session.
Con la liquidación automática se dispondría de un procedimiento en que se distribuirían los bienes con criterios de igualdad y conforme al régimen de la insolvencia.
Automatic liquidation would provide a procedure for equality of distribution in accordance with the insolvency regime.
Las comunicaciones y las pruebas se organizarían, buscarían, compartirían, distribuirían y anotarían de forma eficiente, y podrían consultarse desde cualquier lugar del mundo.
Submissions and evidence are efficiently organized, searched, shared, distributed and annotated, and may be accessed from anywhere in the world.
En general, no es posible deducir de los datos cómo se distribuirían los ingresos globales si no hubiera ingresos no agrícolas.
It is difficult to tell from data alone how overall income would be distributed in the absence of the non-farm income.
Para preparar esas consultas, los Principios y directrices revisados de 24 de octubre de 2003 se traducirían y distribuirían a las delegaciones.
In order to prepare for those consultations, the revised Principles and Guidelines of 24 October 2003 would be translated and circulated to the delegations.
La documentación necesaria incluiría 15 páginas durante el período de sesiones y 25 páginas después del período de sesiones, que se distribuirían en los seis idiomas oficiales.
Fifteen pages of in-session and 25 pages of post-session documentation would be required, to be issued in all six languages.
Word of the Day
spiderweb