distorsionar
Pablo debió también enfrentarse con aquellos que distorsionaban su mensaje. | Paul also had to contend with those who distorted his message. |
Un delegado cuestionó la viabilidad de los planes de intereses bonificados, ya que éstos distorsionaban los mercados. | One delegate questioned the feasibility of interest bonus schemes since they distorted markets. |
Esos elevados niveles de protección distorsionaban la asignación de recursos y creaban un sesgo antiexportador. | The allocation of resources was distorted, and an anti-export bias created, by the high levels of protection. |
El presidente Álvaro Uribe habría declarado que los participantes de este encuentro eran personas que distorsionaban la verdad, como consecuencia de odios políticos. | President Álvaro Uribe reportedly claimed that the participants in the meeting were people who distorted the truth because of political hatred. |
Por tanto, los impuestos más bajos que se aplicaban al shochu distorsionaban la competencia de los precios entre esos productos y los demás aguardientes y licores. | Price competition between shochu and the other spirits and liqueurs is therefore distorted by the lower taxes applied to shochu. |
Según los Estados Unidos, estas prácticas distorsionaban los mercados de los productos lácteos y afectaban desfavorablemente a las ventas de productos lácteos de los Estados Unidos. | According to the US, these practices would distort markets for diary products and adversely affect US sales of dairy products. |
Además de los carteles, había panfletos normalmente bien escritos, que manipulaban y distorsionaban los hechos, con el fin de desacreditar a la Fuerza de Pacificación. | There were also very well written pamphlets along with the banners, manipulating and distorting the facts, and trying to create mistrust in the Pacification Force. |
El tribunal estaba integrado por magistrados secretos quienes dirigían el juicio tras unas lunas especiales que no les permitían ser identificados y por altoparlantes que distorsionaban sus voces. | The court was composed of secret judges who conducted the proceedings behind special windows which prevented them from being identified and with loudspeakers which distorted their voices. |
El inevitable movimiento de la madera había causado deformaciones y alabeos que producían sombras e irregularidades en la superficie pictórica y distorsionaban las formas representadas por Durero. | The inevitable movement of the wood had resulted in distortions and bulging that in turn created shadows and irregularities on the paint surface and negatively affected Dürer's forms. |
El tribunal estaba integrado por magistrados secretos quienes dirigían el juicio cubiertos por unas lunas especiales que no les permitía ser identificados y por altoparlantes que distorsionaban sus voces. | The court was composed of secret judges who conducted the proceedings behind special windows which prevented them from being identified and with loudspeakers which distorted their voices. |
Otros Miembros consideraban que ciertas formas de intervención estatal que no suponían un gasto para el Estado, distorsionaban sin embargo la competencia y, en consecuencia, deberían considerarse subvenciones. | Other Members considered that forms of government intervention that did not involve an expense to the government nevertheless distorted competition and should thus be considered to be subsidies. |
Los ajustes rebatidos se referían a personas trasladadas dentro de la empresa, cambios en la contabilidad y determinados elementos extraordinarios que la Comisión consideraba que distorsionaban innecesariamente las cifras de beneficios resultantes. | The contested adjustments referred to intra-company transfers, changes in accounting and certain extraordinary elements which were considered by the Commission to unnecessarily distort the resulting profit figures. |
La Argentina dijo que el enfoque del Banco Mundial era erróneo y no tenía en cuenta los efectos desestabilizadores de las subvenciones y otras políticas de los países ricos que distorsionaban los mercados agropecuarios. | The World Bank's focus is wrong, and overlooks the destabilizing impact of subsidies and other policies in rich countries which distort agricultural trade markets, Argentina said. |
Algunos países, tanto desarrollados como en desarrollo, formularon enérgicas quejas por las prácticas de los países ricos que distorsionaban el comercio, principalmente las subvenciones a la exportación, y pidieron que se eliminasen esas prácticas. | Some countries, both developed and developing complained strongly about the trade distorting practices of rich countries, mostly export subsidies, and called for their elimination. |
Asimismo, en lo relativo a las políticas industriales que distorsionaban la competencia internacional, debían establecerse mecanismos para negociar compromisos recíprocos entre los Estados interesados a fin de contrarrestar tales políticas. | In addition, concerning industrial policies that distorted cross-border competition, mechanisms should be put in place to negotiate reciprocal commitments between concerned states to address such policies; |
En el curso de la Ronda Uruguay, los negociadores identificaron ciertas medidas en la frontera que tenían en común que restringían el volumen o distorsionaban el precio de las importaciones de productos agropecuarios. | During the course of the Uruguay Round, negotiators identified certain border measures which have in common that they restrict the volume or distort the price of imports of agricultural products. |
En tales casos, los índices monetarios compensaban excesivamente o no compensaban lo suficiente la inflación interna y, de esta manera, distorsionaban los datos de los agregados del ingreso nacional al convertirlos a dólares de los Estados Unidos. | In such cases, currency rates overcompensated or undercompensated for domestic inflation and thereby distorted data for national income aggregates when converted to the United States dollar. |
La gravedad de esta situación exigía una solución urgente, equitativa y durable, que incluyera la eliminación de las subvenciones, que distorsionaban el comercio e infringían las normas y principios del comercio internacional. | The gravity of the situation called for an urgent, equitable and durable solution involving the elimination of the subsidies, which were trade-distortive and against the rules and principles of international trade. |
La ley fue aprobada en 2011 en medio de los reclamos de Correa de que los banqueros tenían propiedad mayoritaria en empresas de medios y que, a su vez, esos medios distorsionaban su cobertura sobre las acciones de su gobierno. | The law was approved in 2011 amid Correa's claims that bankers and other high-rolling financiers owned large stakes in media companies that, in turn, distorted their coverage of his left-wing government. |
Después de haber visto como distorsionaban, tergiversaban y falsificaban completamente las posiciones políticas de la CMI, solo podemos presumir que el grupo O Trabalho ha sido sometido a la misma escuela de falsificación, y expresamos nuestras simpatías hacia ellos. | Having seen how they distort, misrepresent and completely falsify the political positions of the IMT, we can only presume that the O Trabalho group have been subjected to the same school of falsification, and we express our sympathies to them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
