distender
La Federación de Rusia puede optar por distender la situación. | The Russian Federation can choose to de-escalate the situation. |
Las maldiciones, pero, en lugar de distender las preocupaciones ayudaron Alexander. | The curses but, rather than defuse concerns helped Alexander. |
Es urgente distender la situación y reanudar las iniciativas diplomáticas. | There is an urgent need to de-escalate the situation and resume diplomatic initiatives. |
Además, las mochilas pesadas también pueden distender el cuello y la espalda. | And heavy backpacks also can strain your neck and back. |
Me gustaría aclarar un malentendido para distender esta cuestión. | I should like to clear up one misunderstanding to defuse this issue. |
Creo además que contribuiría a distender los debates sobre el presupuesto. | I think that would help to defuse individual budget debates. |
Llevar una mochila colgada de solo un hombro puede distender los músculos. | Slinging a backpack over one shoulder can strain muscles. |
Para distender el ambiente, una buena noticia. | To lighten the mood, there's some good news, sir. |
Se usa una solución líquida para distender la cavidad uterina y facilitar la inspección. | A liquid solution is used to distend the uterine cavity and facilitate its inspection. |
Solo quería distender el ambiente. | I just wanted to defuse the atmosphere. |
Evite bebiendo grandes cantidades de líquidos durante las comidas — usted no quiere distender el estómago. | Avoid drinking large quantities of fluids during meals—you don't want to distend your stomach. |
Las economías del G-20 deben emplear todos los medios a su disposición para distender la situación. | G20 economies must use all means at their disposal to de-escalate the situation. |
Hay que emplear el sentido del humor siempre que sea posible para distender un conflicto. | We must use a sense of humour whenever possible to ease conflicts. |
Los esfuerzos iniciales, nacionales e internacionales, para distender el clima de enfrentamiento no tuvieron éxito. | Initial national and international efforts to ease the climate of confrontation were unsuccessful. |
¿Es necesario distender la consolidación presupuestaria, o incluso modificar el Pacto de Estabilidad? | Should we shift the emphasis away from budgetary consolidation, or even amend the stability pact? |
Mi delegación desea expresarle su reconocimiento por sus esfuerzos e iniciativas para distender esta crisis. | My delegation wishes to express its appreciation to him for his efforts and initiatives to resolve this crisis. |
Es posible utilizar nuevos músculos, distender sus músculos o sufrir pequeños desgarros en las fibras musculares. | You may use new muscles, strain your muscles, or get small tears in your muscle fibers. |
El Pakistán encomia los esfuerzos realizados hasta ahora por los amigos de Haití para ayudar a distender la crisis. | Pakistan commends the efforts made so far by the friends of Haiti to help defuse the crisis. |
El Secretario General ha recalcado que esas conversaciones son indispensables en los esfuerzos por ayudar a distender la situación. | The Secretary-General has stressed that such talks are indispensable to efforts to help defuse tensions. |
¿No? No, es para distender la atmósfera. | Just to relax the atmosphere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.