dissing

Popularity
500+ learners.
You cannot keep dissing what they want to see.
No puedes seguir despreciando lo que ellos quieren ver.
The people had to say that he was dissing Quik.
La gente tuvo que decir que era faltarle el respeto a Quik.
Ja Rule is back to dissing 50 Cent.
Ja Rule es volver a faltarle el respeto a 50 Cent.
Even the gunshot doesn't stop her from dissing me.
Incluso la herida de bala no le impide faltarme al respeto.
Just so we're clear, I'm not dissing voyeurs.
Solo para que quede claro, no estoy criticando a los voyeurs.
How does dissing work in your country?
¿Cómo funciona faltar el respeto en tu país?
People think that if you don't like something of what they are dissing.
La gente piensa que si no te gusta algo de lo que están difamando.
When the revolution comes, no dissing the sisters.
Cuando llegue la revolución, se acaba la denigración de las compañeras.
I just, uh—I made that up to mess with you for dissing cam.
Yo solo, uh— Hice todo esto para liarte por despreciar a Cam.
Don't be going dissing my lady, you know what I'm saying?
No le faltes el respeto a mi chica, ¿entendiste?
You're not dissing me because of this?
¿No me estás despreciando por esto?
These youth left dissing us, but the encounter had really challenged them.
Esos jóvenes se fueron criticando de nosotros, pero el encuentro los desafió a ellos.
How does dissing work in your country?
¿Cómo se dice en tu país?
That was definitely a dissing.
Eso fue definitivamente un menosprecio.
Why are you two dissing Troy?
¿Por qué os estáis riendo de Troy?
I just, I made that up to mess with you for dissing cam.
Yo, solo, inventé eso para molestarte por tratar mal a Cam.
Why are you dissing us?
¿Por qué se meten con nosotros?
Yeah, I'm not dissing, and this isn't a tag. It's a piece.
Sí, sin insultar, esto no es una firma, esto es una obra.
I'm not dissing the Neanderthals.
No intento insultar a los neandertales.
Uou cannot keep dissing what they want to see.
No puedes seguir despreciando lo que ellos quieren ver. ¿Ah, sí?
Word of the Day
tiny