Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdisputar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdisputar.

disputar

Lo anterior habría resultado en que los terceros interesados disputaran el informe de identificación y delimitación.
This resulted in third parties challenging the report on identification and drawing of boundaries.
Ambos se disputaran la Presidencia en la segunda vuelta a celebrarse el 5 de junio de 2011.
Both will compete for the Presidency in the second round to be held on 5 June 2011.
El Día 2 combinó a los 69 jugadores aún participantes para que disputaran entre sí hasta llegar a los últimos ocho clasificados.
Day 2 combined all 69 remaining players to play down to the final eight spots.
Muchas de ellas usaban gráficos primitivos, contenían mecanismos de juego bastante deficientes y no tenían la capacidad para hacer que los jugadores disputaran sus partidas con dinero real.
Many of them used primitive graphics, contained poor gameplay mechanics and did not have the capability to allow players to play for real money.
Para la segunda vuelta de las elecciones presidenciales en Colombia, que se llevaran a cabo el próximo 17 de junio, dos mujeres se disputaran la vicepresidencia.
For the second round of the presidential elections in Colombia, which will take place on June 17, two women will compete for the vice presidency.
Un máximo de 80 puntos se disputaran en cada una de las 10 citas del WTCR – Copa del Mundo de Turismos FIA patrocinada por OSCARO –
A maximum of 80 points will be up for grabs at all 10 events counting for the WTCR–FIA World Touring Car Cup presented by OSCARO in 2019.
Por ello, los Libres 1 se disputaran el día 1, y se extenderán hasta los 45 minutos para aumentar el tiempo en pista para pilotos y equipos.
As a result, Free Practice 1 will take place on day one, and will be extended to 45 minutes to increase track time for teams and drivers.
Todas las aves del cielo se habían alborotado con la matanza, y los pescadores tenían que espantarlas con los remos para que no les disputaran los frutos de aquel milagro prohibido.
All the birds in the sky had got worked up by the catch, and the fishermen had to frighten them off with their oars so that they wouldn't compete for the fruits of that forbidden miracle.
Aunque inicialmente estaba previsto que los seis pilotos mejor clasificados disputaran una fase final, dado el horario la organización creyó mejor suspenderla, dando por buenos los resultados de los tres giros.
Although it was to be a final phase with the six pilots best classified, this was finally suspended by the organization because of the schedule, so the results after the three laps were the final ones.
En varias sesiones los delegados pedían a menudo descripciones de actividades con OVM a nivel microbiológico y se les pedía, en períodos extremadamente cortos, absorbieran y disputaran los impactos políticos de información científica compleja.
In a number of sessions, delegates frequently asked for descriptions of LMO activities at the microbiological level, and, in unreasonably short periods of time, were asked to absorb and dispute the political impacts of very complex scientific information.
En Octubre, como lo anunció el año pasado en este evento Arturo Elías, 50 países disputaran la copa del mundo de niños y jóvenes en situación de calle (Homeless World Cup) en el Zócalo de la Ciudad de México.
As Arturo Elías did announce in October past year, homeless child and young soccer teams from 50 countries will dispute the Homeless World Cup in the Zócalo, the main civic plaza of Mexico.
Los Juegos Paralímpicos de mayor éxito desde que el 28 de julio de 1948 veteranos de guerra discapacitados se disputaran por primera vez el oro en tiro con arco, ponían punto y final a un verano de ensueño en la ciudad del Támesis.
These were the most successful Paralympic Games since 28th July 1948 (the first every Paralympic competition) when disabled war veterans competed for the first ever gold in archery, bringing an end to a dream summer on the Thames.
La competición sigue adelante y la siguiente parada de la Copa del Mundo de esquí de montaña será el fin de semana del 30 y 31 de enero en Italia con la Valtellina Orobie, donde se disputaran las modalidades de individual y sprint.
The competition continues and the next stop on the Ski Mountaineering World Cup will be the weekend of 30th and 31st January in Italy with the Valtellina Orobie, where the disciplines of Individual Race and Sprint race will be contested.
Esos cuatro equipos disputarán el Final Four en Polonia.
Those four teams will contest the Final Four in Poland.
Cada semana, eliges los 11 jugadores que disputarán el partido.
Every week, you select 11 players for the match.
Las carreras se disputarán sobre las nuevas pistas de Scaleauto.
The races will be disputed on the new scaleauto tracks.
Cuatro equipos de tres jugadores cada uno se disputarán el Trofeo Cartier.
Four teams of three players each will compete for the Cartier Trophy.
Atlético de Madrid y Sevilla disputarán la otra semifinal.
Atletico Madrid and Sevilla will play the other semifinal.
Los equipos de Brasil, Colombia, República Dominicana y México disputarán en Huacho.
The teams of Brazil, Colombia, Dominican Republic and Mexico will contest in Huacho.
El domingo termina con dos especiales que se disputarán dos veces.
Sunday ends with two stages that will run twice.
Word of the Day
cliff