displicencia

Solo muestren su fuerte displicencia de lo que está haciendo.
Only show your strong displeasure at what he is doing.
Es más importante el placer y la displicencia.
It is more important the pleasure and the indifference.
En este lila, Krishna aparentemente muestra cierta displicencia hacia Radharani.
In this lila, Krsna is apparently showing some disregard for Radharani.
Con displicencia se añade que un país islámico también puede aceptar y defender dichos valores.
It patronisingly adds that an Islamic country too can accept and defend these values.
Lo que me forzó a superar mi displicencia es que empecé un curso electrónico por Internet.
What's forced me to get over my lackadaisicalness is that I started an e-course on the Internet.
Después de un año de trámites infructuosos y ante la displicencia del gobierno, el MCA decidió tomarse las tierras.
After a year of fruitless paperwork and governmental indifference, the MCA decided to take over the lands.
Por eso puede resolver, con esa displicencia, el problema del jerez y del vino de Oporto.
That is why he can afford to be so relaxed about solving the sherry and port issue.
Un rey que intentó fungir como sacerdote se ganó la inmediata displicencia del Señor, y nos sirve para ilustrar el punto.
One king who tried to function as a priest earned the Lord's immediate displeasure, and serves to illustrate the point.
Me parece que es una funesta y distante mezcla de supuesta ilustración, vacua espiritualidad, displicencia gratuita y hastío.
I relieve that it is a fatal and distant mixture of a supposed erudition, empty spirituality, lack of enthusiasm and tedium.
Uno debe aprender a amar estas observaciones para poder esforzarse abnegadamente con el corazón sin caer en la displicencia ni en la vulgaridad.
One has to grow to love these observations in order to strive selflessly in heart without weariness and vulgarity.
Podrás mirarlo a los ojos, Mostrarle con displicencia Que no tenemos conciencia De formar ¿HUMANIDAD? Si es así, no te conozco!
Will you be able to look them in the eye, Show them with indifference That we do not have a conscience of fomenting HUMANITY?
Los Trabajadores del Bien se desdoblan en alertar a la humanidad de que en la displicencia moral, mental y espiritual, no conseguirán alcanzar la evolución.
Enlightened Workers exert efforts in alerting the humanity that immersed in moral, mental and spiritual negligence; they will fail to achieve evolution.
Con la displicencia que le distingue de Silone, Arthur Koestler hace una observación similar: A todos los comodones insulares anticomunistas anglosajones os pasa lo mismo.
With the peevishness that distinguishes him from Silone, Arthur Koestler makes a similar point: 'It's the same with all you comfortable, insular, Anglo-Saxon anti-communists.
Ha logrado esculpir un excelente acuerdo a pesar de la obstinación - y en algún caso franca indiferencia y displicencia - de algunos ministros.
In spite of stubborn and, in certain cases, fairly uninterested and uncommitted ministers, Mrs Hautala succeeded in crafting an excellent agreement.
Espero que dicha colaboración activa se manifieste realmente en el futuro y que no volvamos a ser tratados con tanta displicencia por la Comisión.
I hope that such a working partnership will indeed manifest itself in future and that we will not again be treated in such a cavalier fashion by the Commission.
El éxito en la intervención le cambia y trata a Clementine con cierta displicencia, como en una imagen tradicional hace un cirujano de éxito con sus ayudantes.
The success of his intervention somehow changes him and begins to treat Clementine somewhat peevishly, as happens in traditional images of successful surgeons as regards their assistants.
El marco impulsivo y emocional de la mente mejor puede ser corregida por la ira de restricción, la pasión y la emoción, odio, fuertes impulsos, emociones intensas, displicencia, etc.
The impulsive and emotional frame of mind can best be corrected by restraining anger, passion and excitement, hatred, strong impulses, intense emotions, fretfulness, etc.
Con el tiempo, sin embargo, la convivencia mutua acaba enturbiándose, ya sea porque la infancia está sometida en todos los casos a un límite temporal, ya sea porque el aprendizaje cesa, como regla general, por falta de voluntad y exceso de displicencia.
Over time, however, just mutual coexistence enturbiándose, either because the child is subject in all cases a time limit, either because learning ceases, as a rule, for lack of will and indifference excess.
Quizá estoy cabreado porque sé que estoy lejos de alcanzar el grado de libertad del que habla Renard, a pesar de que he tenido tiempo sobrado para llegar a esa impecable displicencia y perfección.
Maybe I am in a bad temper because I know I am far from reaching the degree of liberty to which refers Renard, despite the fact that I had time to spare to attain that faultless indifference and perfection.
Precisamente por estos días hemos contribuido a lograr la convocatoria del Grupo de Trabajo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento en medio de la inconformidad y displicencia de algunos miembros del Consejo y de prominentes funcionarios de la Secretaría.
Just recently, we have contributed to bringing about the convening of the working group on documentation and procedures despite some disagreement and reluctance on the part of some members of the Council and of prominent Secretariat officials.
Word of the Day
to drizzle