Possible Results:
dispersara
-I dispersed
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdispersar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdispersar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofdispersar.

dispersar

Muchas salen huyendo, es como si el rebaño se dispersara.
Many are fleeing. It is as if the flock is splitting up.
Comenzó antes de que la policía dispersara a pacíficos vendedores de flores y atacara a quienes los defendían.
It began before the police displaced peaceful flower sellers and attacked those who defended them.
Espada de Byakuya fue enredada por una venda mucho antes de que se dispersara en miles de pedazos.
Byakuya's sword is bound by a long bandage before it can scatter into thousands of pieces.
Los turcos permitieron que el puerto se dispersara y causaron que perdiera su preeminencia comercial anterior.
The Turks allowed the harbour to silt up and caused it to lose its former commercial pre-eminence.
Y, para lograrlo, básicamente tuvimos que hacer un experimento en el que pudiéramos hacer que la gente se dispersara.
And to do this, we had to basically come up with an experiment in which we could have people generate their own mind-wandering.
De un momento a otro, los manifestantes esperaban la orden del presidente al ejército para que éste dispersara a la multitud.
From one minute to the next the protesters awaited the order from the President for the army to disperse the crowds.
Aún así, la ausencia de una filosofía ecocéntrica común ha hecho que gran parte de esta buena voluntad se dispersara en un centenar de direcciones.
And yet, for lack of a common ecocentric philosophy, much of this goodwill has been scattered in a hundred different directions.
Le dijo a la gente que se dispersara y así lo hicieron. Y se quedó allí de pie llorando sobre el cadáver.
Then he tells the crowd to clear the streets which they done and he stands there and cries over the body.
Solo tuvieron tiempo de darle un abrazo y verla desaparecer por la puerta, antes de que una de las monjas con voz cortante las dispersara.
She left just before dawn. They only had time to hug her and watch her disappear out the door before a nun's sharp voice dispersed them.
Los oficiales citaron el código el 28 de enero como la sección de la ley que les permitía declarar a una asamblea ilegal y ordenar que de dispersara.
Officers cited the code on Jan. 28 as the section of law that allowed them to declare an unlawful assembly and order the crowd to disburse.
Cuando llegó el tiempo de que nuestra Escuela de Periodismo Auténtico se dispersara a todos los rincones del hemisferio occidental, Gary Webb dio un paso adelante con un consejito más.
When it came time for our school of Authentic Journalism to scatter to all parts of the western hemisphere, Gary Webb stepped forward with one last bit of advice.
Las campanas del oro estaban unidas a los dobladillos del traje usado por el Sumo Sacerdote, para que siempre que él dispersara la sangre sumergida en el hisopo, las campanas hicieron sonido.
As bells of gold were attached to the hems of the robe worn by the High Priest, whenever he sprinkled the blood dipped in hyssop, the bells made sound.
Fue allí donde presentamos los primeros Estatutos, que querían mostrar por escrito la vida que el Señor nos regalaba y los canales estructurales para que esa vida no se dispersara ni se estancara.
It was there that we presented the first Statutes which wanted to show in writing the life that the Lord was giving us and the structural channels for this life not to be scattered about or become stagnant.
El cuerpo desapareció casi instantáneamente, eructando una nube espesa de oscuridad que llenó la habitación, quemando los ojos y las narices de muchos de los presentes, antes de que la magia del Vacío de Sezaru dispersara todo resto de la nube.
The corpse disappeared almost instantly, belching forth a thick cloud of darkness that permeated the room, burning the eyes and nostrils of many of those present before Sezaru's Void magic dispelled all traces.
Los oficiales los rodearon en todas las partes del Parque Conmemorativo Henry J. Kaiser, cerca de la Avenida Telegraph y la calle William, ordenando que la multitud se dispersara, pero estableció líneas bloqueando todas las salidas al parque, haciendo imposible la dispersión.
Officers surrounded them on all sides at Henry J. Kaiser Memorial Park, near Telegraph Avenue and William Street, ordering the crowd to disburse, but established lines blocked all exits to the park, making disbursal impossible.
Un anterior lugar de reunión para inmigrantes era la plaza Villemin en Paris, donde inmigrantes afganis se refugiaron en 2009, antes de que los dispersara la policía, y algunos de ellos, sin sitio a donde ir, se trasladaron a Calais.
A previous gathering place for migrants was Villemin Square in Paris, where Afghan migrants took shelter in 2009, before they were scattered by police, and some of them, with no other place to go, moved on to Calais.
La policía puso fin a la reyerta y ordenó a la gente que se dispersara.
The police stopped the fight and ordered the crowd to disperse.
Cada vez que alguien lo use, el aroma se dispersará naturalmente.
Whenever someone uses it, the aroma will naturally disperse.
La energía de descarga del desfibrilador se dispersará en el cable de ShockLink.
The shock energy from a defibrillator is defused in the ShockLink cable.
Mi Mano dispersará las nubes.
My Hand will scatter the clouds.
Word of the Day
relief