Possible Results:
dispararan
-they/you shot
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdisparar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdisparar.

disparar

¿Le pondrían a dormir y dejarían que le dispararan?
Would they put him to sleep, and let him get shot up?
Tienes suerte de que no te dispararan.
You're lucky you didn't get shot.
El overlord ordenó a los skitters que le dispararan con un tipo de lanzallamas.
Overlord ordered the skitters to hit him with some kind of flame jet.
¿Qué hay de que te dispararan?
What about you being shot?
Debería haber hecho que le dispararan.
I should've just had her shot.
No hubo ninguna evidencia concreta de que las personas en su interior dispararan ni un tiro.
There was no solid evidence that the people inside ever fired a shot.
Bien. Pero si tiene algo que ver con que dispararan al presidente, cualquier cosa...
But if it has anything to do with the President getting shot, anything at all...
No sé qué tiene que ver esto con que le dispararan por la espalda.
I don't see what this argument's got to do with putting a bullet in a man's back.
Incluso si esas acciones se dispararan, ¿De donde vas a sacar el dinero para comprarlas?
Even if that stock does go through the roof, where are you going to get the money to buy it?
Los cañonazos reales se alistaron en la Torre de Londres, para que se dispararan la tarde siguiente.
The royal salutes were moved into place at the Tower of London, set to be fired the following afternoon.
Una foca fue filmada moviéndose, siendo abierta y lanzada a un barco de cacería minutos después que le dispararan.
One seal was filmed showing directed movements minutes after being shot, cut open and thrown onto a sealing vessel.
Lo más probable es que a Don Draper no le dispararan porque tiene que estar ahí la próxima semana, ¿no?
Don Draper likely won't get fired as he needs to be there next week, right?
Lo único que ocurrió es que las multinacionales que producen y venden productos agrícolas consiguieron que sus beneficios se dispararan.
All that happened was that the multinationals producing and selling agricultural produce sent their profit figures soaring.
La tregua, que dispararan a nuestros amigos y esos pandilleros murieran... Estamos en Freeridge.
And as for the truce ending and our friends getting shot and those gangbangers meeting their early demise, this is Freeridge.
El reportero afirmó que tanto él como su hijo compraron armas luego que desconocidos dispararan contra él mientras conducía su automóvil en 2005.
The reporter said he and his son purchased guns after unidentified men shot him in his car in 2005.
Manifestantes que reclaman más democracia y justicia se congregan en Addis Ababa en mayo de 2014 luego de que las fuerzas de seguridad dispararan contra estudiantes.
Protesters calling for greater democracy and justice gather in Addis Ababa in May 2014 after security forces shot at students.
A veces, estos misiles no vuelven hacia los objetivos previstos del Jackal, como si los misiles se dispararan hacia el techo sin razón.
Sometimes, these missiles do not return for the Jackal's intended targets, as if the missiles are fired at the ceiling for nothing.
El embajador francés llama la atención del primer ministro, Sturmer, sobre el hecho de que unos soldados dispararan contra la policía.
The French ambassador calls Premier Stürmer's attention to the fact, become known to him, that some soldiers have shot at the police.
Los Otros los capturaron, y el líder del templo (Dogen) ordenó que les dispararan hasta que Hurley anunció que Jacob los había enviado.
The Others there captured the party, and the temple master, Dogen, ordered them shot till Hurley announced that Jacob had sent them.
Un detective de la policía de Tijuana le dijo a la familia de Gómez que los tres adolescentes fueron torturados antes de que les dispararan, dijo García.
A Tijuana police detective told Gomez's family the three teens were tortured before they were shot Sunday, Garcia said.
Word of the Day
milkshake