dislate

Sí, me di cuenta de este dislate el primer día.
Yeah, I noticed this catastrophe on my first day.
Considero bastante absurdo que el Parlamento no haya sido capaz, durante mucho tiempo, de abordar este asunto y de presionar al Consejo para que pusiera fin a este dislate.
I find it rather nonsensical that Parliament has so long been incapable of addressing this issue and putting pressure on the Council to put an end to this flying circus.
Se ha escrito una enorme cantidad de ensayos y demostraciones de que el Principio Precautorio es un dislate total, y que además su adopción para la elaboración de políticas es más peligrosa que cualquier imaginario peli-gro que el Principio pretende evitar.
A carload of essays and demonstrations have been written showing the Precautionary Principle to be a total absurdity, and that its adoption for making public policies of any kind is more dangerous than any imagined danger the Principle purports to avoid.
Solo me quedó reírme del dislate que dijo Samuel.
All I could do was laugh at the absurdity Samuel said.
Es un dislate, querido.
Nonsense, my dear boy.
Es un dislate, querido.
Nonsense, my dear boy.
Una afirmación semejante constituye un completo dislate pues hoy cualquiera puede descargar desde Internet un programa de reconocimiento Spam, con independencia de con qué proveedor de Internet esté vinculado por contrato.
Such an assertion is complete nonsense, as anyone can already download from the Internet a spam recognition program of this sort, no matter what Internet Service Provider he has a contract with for everything else.
Word of the Day
to drizzle