disgregación

Luego llegó la disgregación legal y la diferenciación entre 1935 y 1938.
Next came legal dismemberment and dissimilation between 1935 and 1938.
La pobreza es otro factor que contribuye a la disgregación del sistema familiar.
Poverty is another factor contributing to the break-up of the family system.
El problema del sur de Sudán es la gran disgregación de las aldeas.
The problem of south Sudan is the great dispersion of the villages.
Hay que atajar el peligro de una disgregación jurídica aún mayor.
The danger of further legal fragmentation must be confronted.
Lo que está pasando es una disgregación de hecho de Irak.
What is taking place is the de facto break up of Iraq.
Las dificultades sociales contribuyen a menudo a la disgregación del núcleo familiar.
Social problems contribute at times to the break-up of the family.
Esta disgregación del almidón se provoca por medio de amilasas, entre otros.
This digestion of the starch is partly carried out by amylases.
Pero la disgregación del régimen del hetman no se hizo esperar.
But the disintegration of the Hetman's regime was not long in coming.
Esto contribuyó inmediatamente a acentuar la disgregación del gobierno.
This, however, straightway led to a further disintegration of the government.
Dilución según estado de disgregación del soporte 1 p + 2-3 p agua.
Dilution according to the state of disintegration of the support 1 p + 2-3 p water.
La última secuencia ve el comienzo de la disgregación del material y del lugar.
The last scene shows the equipment and locations beginning to disintegrate.
El ejército de los poseedores llevaba adentro el gusano del aislamiento y de la disgregación.
The army of the possessors contained the wormholes of isolation and decay.
Así es, un despegue de la universidad, lo cual conduce a un estado de disgregación.
Yes, a detachment from the university, which leads to a degree of separation.
La crisis antropológica actual surge de la disgregación de las relaciones familiares y sociales.
Today's anthropological crisis is manifested in the break up of family and social relationships.
El hogar es la disgregación de una parcela más grande, con un adicional de 31,5 hectáreas disponibles.
Home is being split from a larger parcel with an additional 31.5 acres available.
Esta disgregación dificultó la realización de un programa de catastro integral y definitivo.
This separation made it difficult to carry out a complete and definitive land registration programme.
Pero la disgregación provincial de España imprimía su sello al carácter de los complots militares.
But the provincial dismemberment of Spain put its stamp on the character of the military plots.
Wenders: La disgregación de la familia es una cuestión general, que se refiere a todo el mundo.
Wenders: The question of family breaking up is general and affects everyone.
Estos movimientos provocan con frecuencia signos de disgregación social y medioambiental y del tejido productivo.
Such movements frequently result in signs of breakdown both socially and environmentally and in the productive fabric.
Al filo de la navaja Para Souza Martins, los linchamientos expresan una crisis de disgregación social.
On the Razor's Edge To Martins, lynchings are an expression of a crisis of social disintegration.
Word of the Day
lean