disgregar
Existe aquí un peligro real, puesto que la familia se desestabiliza y disgrega. | There is a real danger of the family's destabilization and break‑up. |
Efectivamente, cuando la familia se disgrega, los niños son los primeros que sufren las consecuencia. | When families break up it is the children who are the first to suffer. |
Cuando se disgrega el tejido moral de una nación hay que temer cualquier cosa. | Whenever the moral fibre of a nation begins to wear away, the Worst is to be feared. |
A tan elevada temperatura, la biomasa se disgrega en moléculas más pequeñas en presencia de hidrógeno y unos catalizadores adecuados. | At high temperature, the biomass breaks down into smaller molecules in the presence of hydrogen and suitable catalysts. |
La historia de una familia que se disgrega, de un mundo que se termina y de un amor que comienza. | The story of a family falling apart, a world coming to an end and love beginning. |
La casa, aunque es compacta, genera una volumetría que disgrega sus distintas estancias en espacios diferenciados maclados por un vestíbulo central. | The house, though it is compact, generates a volumetry that disintegrates his different stays in differentiated spaces maclados for a central foyer. |
Y esa pérdida nos disgrega, hace que nos cerremos a los demás, especialmente a los más pobres. | And the loss of that memory disorients us, it closes our heart to others, and especially to the poor. |
De aquí salen los totems. O sea la horda se disgrega en totems y se especializa en producción. | The horde divides into their own special groups of production and have their own totems. |
Cuando esta membrana se disgrega o se rompe, el contenido que se filtra puede ser tóxico para el cuerpo y estimular al cerebro para que aumente la temperatura. | When this membrane is disrupted or broken, the contents that escape can be toxic to the body and stimulate the brain to raise the temperature. |
Encajada entre el borde del mar y el camino posterior Can Lis es una casa que se disgrega en cuatro volúmenes articulados por medio de muros y patios. | Fitted between the edge of the sea and the later way Can Lis is a house that is disintegrated in four volumes articulated by means of walls and courts. |
La aplicación de estos productos disminuye la compactación y disgrega las partículas, mejorando la capacidad de aireación y por tanto la capacidad de eliminación de sales del suelo. | The application of these products decreases the compaction and disintegrates the particles, improving the aeration capacity and therefore the capacity to eliminate salts from the soil. |
Asimismo subraya que hay que distinguir entre líder social y emergente comunitario. El emergente comunitario no puede ser mediador porque busca beneficios y disgrega la comunidad. | She stressed the need to differentiate between a social leader and a community emergent, who cannot be a mediator because s/he seeks profit and splits up the community. |
El volumen continuo se disgrega en un zócalo comercial sobre el que se ubica el terciario, estableciéndose la singularidad de la intervención en la relación de las dos piezas. | The continuous volume is disggregated in a commercial podium where the tertiary is located, establishing the singularity of the intervention in the relation between the two pieces. |
En su pintura, una composición de escenas perfectamente ensambladas disgrega la atención por la enorme cantidad de elementos, cada vez más numerosos, según avanzan sus pinturas en el tiempo. | In his painting work, a composition of perfectly assembled scenes disperses attention because of its enormous amount of elements, which are becoming increasingly more numerous as his paintings progress over time. |
En consecuencia han tenido más posibilidades de perdurar comunidades en las que se haya logrado que la autonomía –que disgrega– tenga su contrapartida en la heteronomía, que integra. | As a result, the communities that have had more possibilities of transcending are those whose members have achieved an autonomy–which disperses people–that finds its compensation in heteronomy–which integrates people–. |
Uno de los problemas que presenta la producción de etanol celulósico a partir de biomasa lignocelulósica es el proceso de sacarificación, por el que se disgrega la celulosa de la biomasa en azúcares simples que después se fermentan para obtener etanol. | In the production of cellulose ethanol, lignocellulosic biomass can be pretreated by enzymatic hydrolysis to breakdown the cellulose molecules into sugars for ethanol.fermentation. |
Perdida la orientación fundamental que da unidad a su existencia, el hombre se disgrega en la multiplicidad de sus deseos; negándose a esperar el tiempo de la promesa, se desintegra en los múltiples instantes de su historia. | Once man has lost the fundamental orientation which unifies his existence, he breaks down into the multiplicity of his desires; in refusing to await the time of promise, his life-story disintegrates into a myriad of unconnected instants. |
La necesidad de realizar una vivienda compacta dadas las dimensiones y forma de la parcela no impide generar una volumetría que disgrega sus distintas estancias en espacios diferenciados, todo ello maclado por un vestíbulo central como conexión de la vivienda. | The need to realize a compact housing given the dimensions and form of the plot does not prevent from generating a volumetry that disintegrates his different stays in differentiated spaces, all this maclado for a central foyer as connection of the housing. |
Disgrega glucosa de amilopectina, amilosa, dextrina y también maltosa. | It splits glucose off from amylopectin, amylase, dextrin and also maltose. |
Disgrega maltosa (un azúcar compuesto por dos moléculas de glucosa) de los extremos de las cadenas de las moléculas de almidón. | It splits maltose (a sugar consisting of two molecules of glucose) off the ends of the chains of the starch molecules. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.