disfrutáramos
-we enjoyed
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofdisfrutar.

disfrutar

Hubiese querido que disfrutáramos la comida.
She would want you to enjoy the food.
Quería que disfrutáramos del tiempo que teníamos
I wanted us to enjoy the time we have.
Nos dio maravillosos consejos para que disfrutáramos aún más de la ciudad.
He gave us wonderful advice so we could enjoy this city even more.
Hasta tenía un laberinto creado con flores silvestres para que lo disfrutáramos.
It even had a labyrinth for us to enjoy, created from wild flowers.
Cuando le dijimos que estábamos yendo a Reno, nos dijo que lo disfrutáramos.
When I told her that we were going to Reno, she said that we would enjoy it.
Tenía tres días libres y quería que los disfrutáramos solos y no con el resto de su familia.
He had three days off and wanted to enjoy them alone and not around the rest of his family.
Después de repostar combustible y almacenar comestibles, el resto del día quedó libre para que lo disfrutáramos como simples turistas.
After refueling and stocking up on some groceries, the rest of the day was ours to play tourist.
En resumen, ¡una experiencia muy positiva que hizo que disfrutáramos mucho de nuestro primer viaje a Nueva York!¡Gracias por todo!
In short, a very positive experience which made our first trip to New York even more memorable! Thanks for everything!
Ricardo nuestro guía fue el encargado de crear el ambiente necesario para que disfrutáramos al máximo de la experiencia.
Ricardo- our guide- was the one in charge of creating the necessary atmosphere for us to enjoy our best the experience.
Queríamos ir a ver todo, pero Jean nos pedía que estuviéramos tranquilos, que disfrutáramos del vino y que nos tomásemos nuestro tiempo.
We asked to go see them but he asked us to be easy, to enjoy the wine and to take our time.
La razón que hizo que la disfrutáramos aún más, fue que el dinero que recaudamos con las entradas, fuera destinado a la ONGD Amics del Nepal.
The reason that made us enjoy it even more, was that the money we raised with the tickets was destined to the ONGD Amics del Nepal.
Esto hizo que nos sintiéramos como en casa y que disfrutáramos todas las ventajas del apartamento como la lavadora, la tina y las claraboyas.
This enabled us to feel really at home and enjoy all that the apartment has to offer which includes laundry, a sunken tub, and multiple skylights.
Consiguieron que disfrutáramos de un estándar de vida que ellos nunca tuvieron, y alcanzar niveles educativos que ellos solo podían imaginar cuando crecían.
They made it possible for us to enjoy a standard of living which they never did and to attain educational levels which they only imagined when they were growing up.
Andar en silencio, dejarse llevar a un ritmo muy calmo permitieron que dejáramos atrás nuestros apuros y disfrutáramos de la inteligencia del animal que nos llevaba siempre por buen camino.
Riding in silence, letting ourselves be carried away by a very calm rhythm enabled us to leave our haste behind and enjoy the intelligence of the animal that would always choose the best route.
De hecho mi mamá coleccionaba libros (su casa era como una biblioteca) y quería dejarnos su colección de libros para que los usáramos y disfrutáramos cuando ella se hubiera ido.
In fact my mother was a keen collector of books (her house was like a library) and wanted to leave her collection for us all to use and enjoy after she had gone.
Estaba muy limpio y el dueño había incluido todo lo necesario para que disfrutáramos de nuestra estancia.
It was very clean and the owner had provided everything that was necessary to have an enjoyable time.
El punto donde la cascada se inicia, el fiordo Queulat y el río Queulat, la Carretera Austral, todo estaba allí para que lo disfrutáramos al máximo.
The point where the cascade begins, the Queulat Fjord and the Queulat River, the Southern Road, everything was there for us to enjoy.
Ninguno de nosotros podía imaginarse que después de la tremenda tormenta que nos ha caído por la noche en la pequeña población costera de Tathra, disfrutáramos de un día tan radiante.
None of us could imagine that we'd enjoy such a radiant day after the tremendous storm last night in the small coastal town of Tathra.
Descendimos del caballo y nos ubicamos en unos bancos de madera desde donde la visión en 180° permitió que disfrutáramos unos instantes del paisaje y del azul intenso del lago Traful, que podía verse a simple vista.
We got off the horses and made ourselves comfortable on some wooden benches from where we caught a 180-degree sight of the scenery, including the intensely blue Lake Traful, spotted at first sight.
Sea este, también, un testimonio de gratitud para con los Hermanos y Seglares de Lima y del Distrito Boliva-Perú, que hicieron todo lo necesario para que los asistentes al encuentro disfrutáramos de nuestra estancia en ese lugar.
May this also be a mark of our gratitude to the Brothers and Lay Lasallians of Lima and the District of Boliva-Peru, who did all that was needed to ensure that the participants in the assembly enjoyed their stay.
Word of the Day
to dive