diseccionan
-they/you dissect
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofdiseccionar.

diseccionar

A menudo se diseccionan estas partes para ver su estructura interna.
They are often dissected in order to see their internal structure.
Tampoco los horizontes, líneas vacías que diseccionan la nada, son más tranquilizadores.
Neither his horizons, empty lines that divide the void, are more tranquilizing.
Se pesan, lavan y diseccionan de ser necesario.
They are weighed, washed, and dissected as necessary.
Los analistas diseccionan nuestras declaraciones y nuestras supuestas intenciones con el mayor de los cuidados.
The analytical community dissects our statements and presumed intentions with the greatest of care.
Paseos de hormigón diseccionan pueblos de sus las costas que, no hace mucho tiempo, fueron accesible solo por barco.
Concrete promenades bisect villages from shores that were, not long ago, accessible only by boat.
Preparación: Las arterias carótidas comunes de ratón se diseccionan, extirpan y almacenan en solución salina balanceada de Hank (HBSS, pH 7,4).
Preparation: Common cartoid arteries from mice are carefully dissected, excised, and stored in Hank's balanced salt solution (HBSS, pH 7.4).
Preparación: Las arterias carótidas comunes de ratón se diseccionan, extirpan y almacenan en solución salina balanceada de Hank (HBSS, pH 7,4).
Imaging depth 650 µm. Preparation: Common cartoid arteries from mice are carefully dissected, excised, and stored in Hank's balanced salt solution (HBSS, pH 7.4).
Mitad detectives, mitad historiadores, Rose-Marie y Rainer Hagen diseccionan 13 obras maestras históricas en ensayos perspicaces, analizando sus detalles en reproducciones ampliadas.
Part detectives, part historians, Rose-Marie and Rainer Hagen dissect 13 historical masterworks, complete with insightful essays and crisp enlarged details.
Las fotografías de Xavier Ribas diseccionan los procesos de transformación de las metrópolis contemporáneas y las formas de vida y habitabilidad que estos cambios generan.
The photographs of Xavier Ribas analyse processes of transformation of contemporary metropolises, and the ways of life and habitability that these changes bring about.
Las fotografías de Xavier Ribas diseccionan los procesos de transformación de las metrópolis contemporáneas y las formas de vida y habitabilidad que estos cambios generan. OBJETUALIDAD #1.
The photographs of Xavier Ribas analyse processes of transformation of contemporary metropolises, and the ways of life and habitability that these changes bring about.
Ver con más detalle Las fotografías de Xavier Ribas diseccionan los procesos de transformación de las metrópolis contemporáneas y las formas de vida y habitabilidad que estos cambios generan.
The photographs of Xavier Ribas analyse processes of transformation of contemporary metropolises, and the ways of life and habitability that these changes bring about.
Si las palabras y los conceptos ponen límites, diseccionan el mundo aunque sea necesario en un primer momento para comprender la complejidad de lo que nos rodea, es cierto que las palabras pueden desunir.
If the words and concepts put limits, dissecting the world though it is necessary first to understand the complexity of what surrounds us, it is true that the words can disengage.
Se pronuncian conferencias fascinantes, se proponen y tratan temas arquitectónicos, y las ideas de Gaudí se estudian, diseccionan y se aplican al campo de la arquitectura de hoy en día.
Fascinating lectures are given, architectural endeavors are proposed and discussed, and the ideas and theories of Antonio Gaudí are studied, dissected, and applied to the field of architecture today.
En otras palabras, en un momento en que los artistas contemporáneos se acercan, utilizan, fagocitan o diseccionan el formato documental, ¿hasta qué punto los logros técnicos y conceptuales de un documentalista como Leacock continúan teniendo vigencia en el ámbito artístico?
In other words, at a time when contemporary artists approach, use, gobble up or dissect the documentary format, to what extent are the technical and conceptual achievements of a documentary filmmaker like Leacock still valid in the artistic field?
Diseccionan los eventos actuales y los ponen en perspectiva, a menudo teniendo un profundo efecto en la política y la opinión pública.
They dissect current events and put them into perspective, often having a profound effect on politics and public opinion.
Cuando los estudiantes diseccionan un corazón de oveja y examinan los ventrículos, válvulas, arterias y venas, tienen el iPad a mano para respaldar la experiencia.
As students dissect an actual sheep heart and examine the ventricles, valves, arteries and veins, iPad is there to support the experience.
Ubicado en una de las calles transversales que diseccionan el céntrico Boulevard de Wahrani Boumediene, Le Mediterranee es una de las grandes joyas gastronómicas de la ciudad.
Located in one of the streets which cross the central Boulevard de Wahrani Boumediene, le Mediterranéen is one of the great gastronomic gems of the city.
Se diseccionan cuidadosamente los cuerpos de los fetos para buscar alteraciones de los tejidos blandos; esta operación puede incluir técnicas que permitan examinar más exhaustivamente la estructura cardíaca interna (25).
The bodies of these foetuses are evaluated by careful dissection for soft tissue alterations, which may include procedures to further evaluate internal cardiac structure (25).
Un joven Norman Foster junto a Buckminster Fuller Bajo un formato documental los directores Norberto López Amado y Carlos Carcas diseccionan a uno de los pocos arquitectos que ha construido en todos los continentes y cuya fama y prestigio alcanzan el rango de planetarios.
A young person Norman Foster together with Buckminster Fuller Under a documentary format the directors Norberto Lopez Amado and Carlos Carcas diseccionan to one of few architects that he has constructed in all the continents and whose reputation and prestige reach the range of planetary.
Word of the Day
sickly sweet