Las muestras disecadas y los apéndices se montaron en glicerina. | Dissected specimens and appendages were mounted in glycerine. |
Por ley, la comercialización de piezas disecadas está prohibida en Brasil. | The sale of taxidermied specimens is prohibited by law in Brazil. |
Las frutas pueden ser frescas, enlatadas, congeladas o disecadas. | Fruits may be fresh, canned, frozen, or dried. |
Algunas me gustan más disecadas, y él es una de esas. | I just like some of them better stuffed, and he's one of 'em. |
Por la misma razón deberías eliminar las partes de los cogollos disecadas y dañadas. | Remove desiccated and damaged bud material for the same reason. |
Les gustaría ser disecadas por él. | I think they would like to be stuffed by Alfred. |
Todas cuentan: frescas, congeladas, enlatadas y disecadas. | Fresh, frozen, canned, and dried all count. |
En 1791, Luigi Galvani describió el papel de la electricidad en los nervios de las ranas disecadas. | In 1791 Luigi Galvani described the role of electricity in nerves of dissected frogs. |
Comida disecadas plato es muy cool! | Eating chaffy dish is very cool! |
Las flores son bastante original, rodeado de delicado velo verde de las hojas superiores pinnada disecadas. | The flowers are pretty original, surrounded by delicate green veil from the upper pinnately dissected leaves. |
Ir a la tienda de platos disecadas y escoger la mejor opción para usted! | Go to the chaffy dish shop and choose the best one for yourself! |
Estos pueden ser estatuas representando a los dioses del vudú, cabezas de animales disecadas y otras partes corporales. | These could be statues representing voodoo gods, dried animal heads, or other body parts. |
Asimismo, también podemos encontrar una exposición de aves disecadas de las especies más representativas de Menorca. | You can also find an exhibition of stuffed birds from the most representative species of Menorca. |
El médico que se desempeña adecuadamente debe estudiar la anatomía humana, y las partes diversas deben ser disecadas. | The physician who performs properly must study the human anatomy, and the various parts must be dissected. |
Encontrarás cuadros, esculturas, fotografías, trajes de luces, cabezas de toro disecadas, carteles antiguos y todo tipo de parafernalia. | You'll find paintings, sculptures, photographs, bullfighters' costumes, stuffed bull heads, old posters and all sorts of other paraphernalia. |
ElMuseo de la Fauna Salvajea orillas del embalse del Porma que expone especies salvajes de todo el mundo disecadas y en libertad. | TheMuseum of Wildlifeon the banks of the reservoir Porma exposing wildlife worldwide dissected and released. |
Se trata por tanto de un museo muy interesante e inusual que alberga también algunas obras excelentes de taxidermia, incluyendo especies disecadas ya extinguidas. | This very interesting and unusual museum also houses some wonderful taxidermy, including some now extinct specimens. |
En el pasado, antes de que hubiera formas sintéticas disponibles, se trataba a los niños con hormonas tiroideas disecadas de tejidos animales combinados. | In the past, before synthetic forms were available, children were treated with dried thyroid hormone from pooled animal tissue. |
El terreno es: interior en su mayor parte escarpado, montañas escarpadas y disecadas, llanuras de montaña, zonas costeras en su mayor parte llanuras y colinas onduladas. | Terrain is: interior mostly steep, rugged mountains and dissected, upland plains; coastal areas largely plains and rolling hills. |
Evita las pieles naturales: comprando pieles naturales o elementos provenientes de animales (marfil, cabezas de animales disecadas, etc) estás fomentando la caza de animales salvajes. | Avoid natural skins: Buying natural skins or items from animals (ivory, animal heads dissected, etc.) you are promoting hunting wild animals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
