discutiríamos
-we would argue
Conditionalnosotrosconjugation ofdiscutir.

discutir

Pensé que nunca discutiríamos eso en el trabajo.
I thought we agreed never to discuss that at work.
Te dije que discutiríamos eso hoy.
I told you we would discuss that today.
No discutiríamos con Ud., con el cielo y la tierra como testigos.
Heaven and earth as our witness, we wouldn't argue with you.
Pienso que quizá no discutiríamos, si pudiésemos tener un hijo.
I think... that we wouldn't argue anymore if we could just have a baby.
Un día, durante un ensayo discutiríamos.
One day, during the rehearsals, we are hit by an exchange of opinions.
Le dije que te lo diría y que lo discutiríamos.
I told him I'd tell you and I told him we'd address it.
Se suponía que discutiríamos mi caso.
On the surface, everything was supposed to be fine.
Le dije que te lo diría y que lo discutiríamos.
I told him I'd tell you, And I told him we'd address it.
Quedamos en que lo discutiríamos.
We agreed to discuss this.
Si creyese tal cosa, no discutiríamos.
If I thought so, you wouldn't have to be talking this way to me.
No puedo vivir sin escribir, discutiríamos.
I know we would quarrel.
Bueno, acordamos que solo serías la jefa en el trabajo... y que lo demás lo discutiríamos.
Oh, well, we agreed that you would only be the boss at work and that everything else would be a discussion.
Y si no queremos causar divisiones entre nosotros mismos, nunca discutiríamos los pecados de otros, ni pasar juicio sobre ellos.
And if we would avoid causing divisions among ourselves, we should never discuss the sins of others, nor pass judgment on them.
En la reunión de los accionistas te dije... que discutiríamos todo eso en nuestra reunión regular mañana por la mañana.
I told you at the stockholders' meeting... that we would discuss all that at our regular meeting tomorrow morning.
Creí que hicimos un trato cuando me convertí en tu abogado... de que no discutiríamos asuntos románticos relacionados con mi mejor amigo.
I thought we made a deal when I became your lawyer... that we would not discuss affairs of the heart as it relates to my best friend.
Acordamos que no discutiríamos más sobre esas enmiendas durante la sesión plenaria, sino que aprobaríamos la propuesta del Comisario Kovács con un "sí" rotundo.
We agreed that we would no longer bicker about these amendments during the plenary, but would instead accept Commissioner Kovács' proposal with a resounding 'yes'.
Entonces discutiríamos sobre planteamientos programáticos, sobre posiciones de fondo y veríamos las diferencias que existen entre la derecha y la izquierda.
If that were to happen, we could debate programmatic platforms, in-depth positions, and would see the genuine differences that exist between the Right and the Left.
Y nosotros discutiríamos que si ellos intentaran hacer esto, habrían muchos vecinos que no son testigos de Jehová que se opondrían al tal uso de su hogar.
And we would argue that if they attempted to do so, there would be many non-Jehovah's Witness neighbors who would object to their homes being used in such a way.
¿Recuerdas los aretes de diamantes antiguos que me compraste después de hacer lo que te pedí que no hicieras y que dijimos que no los discutiríamos?
You know those vintage diamond earrings you bought for me after you did that thing I asked you not to do, and we said we wouldn't talk about it?
No niego que a un nivel europeo este es un proceso muy difícil y complicado pues, de lo contrario, no discutiríamos durante tanto tiempo sobre este tema.
I do not deny that this is a very difficult and laborious process at European level, otherwise we should not have been talking about his subject for such a long time.
Word of the Day
teapot