discutiesen
-they/you argued
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdiscutir.

discutir

Parecía como si discutiesen, lo que hizo a Narumi respirar un silencioso suspiro de alivio.
It sounded as though they were arguing, which caused Narumi to breath a silent sigh of relief.
Decidí establecer un lugar para que las mujeres trabajasen, tomasen decisiones, discutiesen alternativas.
I decided to set up a place for women to work, to make decisions, to discuss alternatives.
Los representantes de los mencheviques y socialrevolucionarios habían respondido a esto con una exigencia amenazadora: que no se discutiesen las órdenes militares del general Kornílov.
To this the representatives of the Mensheviks and Social Revolutionaries had replied with a threatening demand: Do not venture upon a discussion of the military orders of General Kornilov.
Se esperaba que en la reunión de nivel ministerial que se celebraría en Luanda el 14 de febrero se discutiesen las modalidades para poner en funciones a la Comisión de Pacificación de Ituri.
A ministerial-level meeting in Luanda planned for 14 February was expected to discuss modalities of implementation of the Ituri Pacification Commission.
Antes de asignar esta actividad de nuevo, haría que los estudiantes mirasen algunos comerciales de turismo y los discutiesen para tener una mejor idea antes de empezar el proyecto.
Before assigning the project again, I might have the students view some tourism commercials and discuss them so they have a better picture in their minds when they begin the project.
Por esto, la Comisión no admitió que los dos bancos europeos, el BCE y el BEI, discutiesen el derecho de la OLAF a investigar también ambas instituciones, apelando a su independencia.
Accordingly, the Commission refused to put up with the fact that both European banks, the ECB and the EIB, contested the right of OLAF to include these two institutions in its investigations, citing their independent status.
A propósito, si lo discutiesen, en él tendrían las sectas encontrado su propia condenación, así que, en la mayoría, ellas se agarran más a la parte mística de que a la parte moral, que exige de cada uno la reforma de sí mismo.
Although if it discussed, it would sects found their own condemnation, since mostly they cling more to the mystical part than moral part, requiring each one to reform them.
Mejor dicho, si lo discutiesen, en él tendrían las sectas encontrado su propia condenación, una vez que, en la mayoría, ellas se agarran más a la parte mística que a la parte moral, que exige de cada uno la reforma de sí mismo.
Furthermore, if it is discussed, sects would be found their own condemnation, as in most, they cling more to the mystique than to the moral part, requiring reform to each one.
En la carta, Lenin proponía que en las páginas del periódico se discutiesen las discrepancias de principio entre los bolcheviques y los mencheviques.
Lenin in his letter proposed a full discussion in the paper of the differences of principle between the Bolsheviks and Mensheviks.
Word of the Day
sickly sweet