disculpad
-forgive
Affirmative imperativevosotrosconjugation ofdisculpar.

disculpar

Por favor, disculpad la molestia que mi hermano os ha causado.
Please excuse the trouble my brother has caused.
Karen, disculpad la molestia chicos, ¿podemos hablar?
Karen, i'm sorry to bother you guys, but can we talk?
Bueno, disculpad al Decano por reaccionar al respiro natural de vuestra historia.
Hey, well, excuse Dean for reacting to the natural lull in your story.
Chicos, disculpad, esa lámpara era de mi abuela.
Oh, boys, excuse me, that's my grandmother's lamp.
Gracias y disculpad las molestias.
Thank you and apologies for the inconvenience.
Una vez más, disculpad las molestias.
Once more, we do strongly apologize for this.
Por favor, disculpad, Vuestra Majestad.
Please excuse me, Your Majesty.
Sí, pero como ya hay una, disculpad las molestias.
Yes, but you seem to have one here, so sorry to disturb you.
Um, uh, uh, disculpad, pero os importaría ayudarme, por favor?
Pardon me, but, uh... would you mind helping me, please?
Por favor, disculpad su sorpresa.
Please excuse his surprise.
Majestad, disculpad, creo que debería estar con ella.
If Your Majesty will excuse me, I feel that I should be with her now.
Este capítulo fue el segundo que hicimos, así que disculpad si los dibujos no son perfectos.
This chapter was the second special we created, forgive us if the pictures aren't always perfect.
Es la primera vez que dicto una carta en mi vida... así que disculpad la buena ortografía y la puntuación perfecta.
This is the first letter I've ever dictated, so kindly overlook its correct spelling and perfect punctuation.
No obstante, seguiré intentando hacer todo lo posible en los próximos días, disculpad que no os pueda dar un mejor arranque de aniversario.
Nevertheless, I will keep trying to make it possible in the next days. Apologizes for the start of this anniversary update.
Enjaular a la gente porque —disculpad la palabra— por el solo hecho de que si está dentro estamos seguros, esto no sirve, no nos ayuda.
To cage people because—pardon the word—for the mere fact that if he is inside we are safe, this serves nothing, it does not help us.
También disculpad el silencio en estos últimos tiempos, Luis ha estado moviendo a la familia a España, y ha sido muy difícil el ajustarse a la nueva situación-.
We also apologize for the silence in recent times, Luis has been moving his family to Spain, and has been very difficult to adjust to the new situation.
Disculpad, pero no tenéis derecho a hacer esto.
Excuse me, but you have no right to do this.
Disculpad, ¿no entendéis lo que significa objetivar a las mujeres?
Excuse me, do you not get what objectifying women means?
Disculpad, ¿es aquí donde nos ofrecemos voluntarios para poner carteles?
Sorry, is this where we volunteer to put up the signs?
Disculpad, ¿no os había pedido que doblarais la ropa?
Excuse me, didn't I ask you to fold the laundry?
Word of the Day
to drizzle