disculpáis
-you forgive
Presentvosotrosconjugation ofdisculpar.

disculpar

Ahora si me disculpáis, debo prepararme para esta noche.
Now if you'll excuse me, I must prepare for tonight.
Y ahora, si me disculpáis, tengo que usar el...
And now, if you'll excuse me, I have to use the...
Ahora, si me disculpáis, tengo trabajo que hacer.
Now, if you'll excuse me, I have work to do.
Ahora si nos disculpáis tenemos muchas cosas que hacer.
Now if you'll excuse us, we have a lot to do.
Si me disculpáis, tengo unos sonetos que escribir.
If you'll excuse me, I've got some sonnets to write.
Ahora si me disculpáis, tengo un discurso de graduación que terminar.
Now if you'll excuse me, I have a graduation speech to finish.
Ahora, si me disculpáis, mi falsa novia me está esperando.
Now if you'll excuse me, my fake girlfriend is waiting for me.
Pero si me disculpáis, tengo recados que hacer en la ciudad.
But if you'll excuse me, I have errands to run in town.
Si me disculpáis, voy a tomar una ducha.
If you'll forgive me, I'm going to have a bath.
Pero me gustaría tomarme un momento, si-si me disculpáis.
But I'd like to take a moment, if-if you'll indulge me.
Y ahora, si me disculpáis, tengo un paciente esperando.
And now, if you don't mind, I have a patient waiting.
Ahora si me disculpáis, tengo un discurso de graduación que terminar.
Now if you'll excuse me, I have a graduation speech to finish.
Ahora, si me disculpáis, Necesito llamar a mi mujer.
Now, if you'll excuse me, I need to call the wife.
Ahora, si me disculpáis, tengo que hornear una llamada.
Now, if you'll excuse me, I have to cake a phone call.
Pero me gustaría tomarme un momento, si, si me disculpáis.
But I'd like to take a moment, if-if you'll indulge me.
Ahora, si me disculpáis, necesito de veras un vaso de agua.
Now if you'll excuse me, I really need a glass of water.
¿Nos disculpáis un momento, por favor?
Would you excuse us all for a moment, please?
Si me disculpáis, tengo que volver al trabajo.
If you will excuse me, I have to get back to work.
¿Nos disculpáis un momento, por favor?
Will you guys excuse us for a moment, please?
Ahora, si me disculpáis. Tengo un pavo que confitar.
Now, if you'll excuse me, I have a turkey to deep fry.
Word of the Day
to dive