Possible Results:
discrepar
No voy a pagar a alguien para que discrepe conmigo. | I don't need to pay someone not to agree with me. |
Sin embargo, señor Berthu, permítame que discrepe sobre este punto. | However, I must disagree with you on this point, Mr Berthu. |
El hecho de no mencionar algo no significa que discrepe con ello. | Not mentioning something does not mean that I disagree with it. |
Todo en mi mundo me pide que discrepe contigo, excepto una cosa: | Everything in my world is telling me not to agree with you, except one. |
No es que discrepe, señor. | It's not that I disagree, sir. |
La historia es probablemente altamente imaginativa [discrepe! | The story is probably highly imaginative [disagree! |
Por favor, trate de seguir esto por unos instantes, ya sea que concuerde o discrepe. | Please try to follow this for a moment, whether you agree or disagree. |
Quizá discrepe, pero le escucharé. | I might not agree, but I'll listen. |
Tenga cuidado de no descartar a personas con las que usted discrepe en otros temas. | Be careful not to write off people with whom you may disagree on other issues. |
Una moción que discrepe con el fallo de la Presidencia debe ser sometida a votación inmediatamente. | A motion challenging the ruling of the Chair shall be put immediately to a vote. |
Ha perdido centralidad y ha perdido una cierta identidad (aunque hay quien discrepe de esto). | It has lost centralidad and has lost a certain identity (though there is the one who differs of this). |
En este aspecto es donde ruego que se discrepe del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo. | This is where I would beg to differ from the Socialist Group in the European Parliament. |
Solo bromeaba, doc. No estoy diciendo que discrepe, porque sí que estoy de acuerdo contigo. | I'm just joking, Doc. Hmm? I'm not saying I disagree because I do agree with you. |
La ciencia descubre siempre nuevas maravillas, pero en su investigación no obtiene nada que, correctamente comprendido, discrepe con la revelación divina. | Science is ever discovering new wonders; but she brings from her research nothing that, rightly understood, conflicts with divine revelation. |
En la medida en que cualquier versión traducida de estas Condiciones discrepe con la versión en inglés, prevalecerá la versión en Inglés. | To the extent that any translated version of these Terms conflicts with the English version, the English version shall prevail. |
En caso de que la Comisión discrepe de la posición del Estado de la AELC en cuestión, se aplicará el artículo 92 del Acuerdo EEE. | Should the Commission disagree with the position of the EFTA State in question, Article 92(2) of the EEA Agreement shall apply. |
En caso de que esta discrepe de la posición del Estado de la AELC en cuestión, se aplicará el artículo 92, apartado 2, del Acuerdo. | Should the Commission disagree with the position of the EFTA State in question, Article 92(2) of the Agreement shall apply. |
Ahora bien, si hay algún Estado Miembro que discrepe, ahora es momento de hablar, de manera que podamos proceder según el reglamento. | But if there is any Member State that has a different opinion, now is the time to speak, so that we can proceed according to the rules of procedure. |
Utiliza el chantaje político y ordena el aniquilamiento mediático de quienes pretendan ser solidarios con Cuba. Intenta acallar cualquier voz que discrepe de su dictado. | It uses political blackmail and orders the annihilation by the media of anyone who is in solidarity with Cuba and tries to silence any voice that disagrees with its dictates. |
En la medida en que algún uso discrepe o esté fuera de los usos contemplados en esta Declaración, se lo notificaremos en el momento del uso. | To the extent any use is inconsistent with or outside of the contemplated uses in this Notice, we will communicate it to you at the time of use. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.