discrepar
No obstante, Eritrea y Etiopía siguen discrepando sobre las decisiones de la Comisión. | Eritrea and Ethiopia, however, continue to express diverging views on the decisions of the Commission. |
Sin embargo, la estadística demuestra que la razón superior del divorcio está discrepando sobre el dinero. | However, statistics show that the top reason for divorce is disagreeing about money. |
No puedes seguir discrepando conmigo y pretender que es un acuerdo. | We are on the same side. You can't keep disagreeing with me and pretend it's an agreement. |
No estoy discrepando contigo. | I'm not disagreeing with you. |
Debe haber un consenso para respetar las opiniones de la otra gente incluso mientras que quizás discrepando con ellas. | There should be a consensus to respect other peoples' opinions even while perhaps disagreeing with them. |
Cuando me veo discrepando de la señora diputada, mi reacción inicial es que yo debo estar equivocado. | When I find myself disagreeing with the honourable lady, my initial reaction is that I must be wrong. |
Los miembros siguieron discrepando respecto de las medidas necesarias para garantizar la reanudación del régimen de inspección en el Iraq. | Members continued to differ on the measures needed to ensure the resumption of the inspection regime in Iraq. |
Éste no es el único aspecto en el que discrepamos, y seguiremos discrepando, con el Consejo. | This is not the only item about which we are, and will continue to be, in disagreement with the Council. |
Sobre la visión que tiene sobre la policía, en cambio, probablemente continuaremos discrepando durante mucho tiempo. | On the other hand, we shall probably remain permanently in disagreement about the vision for the police. |
También ha sido una fuerte voz para la reforma dentro del sindicato, a menudo discrepando con sus superiores a favor de los trabajadores. | She's also been a strong voice for reform within the union, often clashing with her superiors on behalf of the workers. |
Los Miembros siguen discrepando sobre la conveniencia de organizar un taller en el que participen organizaciones no gubernamentales y representantes de la industria. | Members continue to differ on whether they should also hold a workshop involving non-governmental organizations and representatives of industry. |
Discurriendo sobre ellas, recordando, razonando, discrepando e hilando las tesis, se predispone a conocer la Verdad, o Teología. | He prepares himself to know the Truth, or Theology, by reflecting on philosophies, by reasoning, by discrepancy, and by inter-relating his theses. |
Los Miembros siguieron discrepando sobre la conveniencia de que la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica fuera observador en el Consejo. | Members continued to disagree on whether the Secretariat of the Convention on Biological Diversity should be an observer in the council. |
Posiblemente algunas de sus Señorías quieran seguir discrepando del Consejo en la cuestión de los umbrales, pero debemos recordar que estamos hablando de cantidades muy pequeñas. | Some MEPs may still want to differ from the Council over the question of the thresholds but we should remember here that we are talking about very tiny amounts. |
Por otra parte, algunas delegaciones reafirmaron sus reservas y no consideraban apropiado que dicha cuestión se abordara en la Conferencia de Desarme, discrepando asimismo de la interpretación de dicha referencia. | Some delegations, however, reaffirmed their reservations and discounted the appropriateness of dealing with such an issue within the CD while also disputing the interpretation of such a reference. |
Pero también quiero mencionar al Sr. Vattela y a todo su equipo, con quienes trabajé un largo tiempo, a menudo discrepando pero siempre, desde luego, con el espíritu constructivo propio de la Unión Europea. | I would also, however, like to mention Mr Vattela and all his team, with whom we worked for a long time, often disagreeing but certainly in the constructive spirit of the European Union. |
Pero uno quiere un equipo intedisciplinar de personas discrepando, intentando averiguar cuál es la clase de modelo de propiedad, en un mundo digital, que conducirá a la máxima innovación. | But you want an interdisciplinary team of people hashing this out, trying to figure out: What is the kind of ownership model, in a digital world, that's going to lead to the most innovation? |
Los Miembros siguieron discrepando sobre la conveniencia de que la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica fuera un observador en el Consejo, incluso en caso de que fuera invitada con carácter ad hoc para cada reunión. | Members continued to disagree on whether the Secretariat of the Convention on Biological Diversity should be an observer in the council, even if invited ad hoc meeting by meeting. |
En esta sesión se han hecho comentarios coincidiendo, discrepando o incluso aconsejando a uno u otro Estado Miembro, o se han citado informes sobre reuniones informales de las cuales no existen actas, ni existen documentos. | Comments have been made at this meeting in agreement with, differing with or even advising Member States, and reports have been quoted relating to meetings for which there are no records or documentation. |
Oigo decir a mis adversarios: ahí está Lord Inglewood representando a las fuerzas reaccionarias, haciendo caso omiso de la honrosa tradición comunitaria de proteger al consumidor y discrepando de las condiciones de la legislación comunitaria en vigor en materia de protección de los consumidores. | I hear my opponents say: there is Lord Inglewood representing the forces of reaction, flying in the face of the Community' s honourable tradition of consumer protection and arguing at variance with the detailed terms of existing European Community consumer protection legislation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.