discernir
En ocasiones discernió la condición de las personas por el Espíritu Santo. | On occasions He discerned people's conditions by the Holy Spirit. |
Sin embargo, su ojo avizor discernió que estaban en gran perplejidad. | Yet His quick eye discerned that they were in great perplexity. |
En ciertas ocasiones Él discernió las condiciones de las personas por el Espíritu Santo. | On occasions He discerned people's conditions by the Holy Spirit. |
Entrecerrando los ojos, discernió la forma de un monje solitario caminando entre las piedras. | Squinting, he mare out the form of a lne monk walking among the stones. |
En el raciocinio especioso y seductor de los sacerdotes y gobernantes, él discernió la obra de los agentes satánicos. | In the specious deceptive reasoning of the priests and rulers He discerned the working of satanic agencies. |
En su falta de compromiso, él estaba adulando a Eliseo, pero Eliseo lo discernió y lo puso a prueba.) | In his lack of commitment, he was flattering Elisha, but Elisha saw through him and put him to the test.) |
Su mirada la siguió como solista él puede hacer, y su Corazón discernió en cada alma la respuesta que el amor esperó. | Its look followed her/it as solo He can do, and its Heart discerned in every soul the answer that the love attended. |
Fue bajo esas precondiciones políticas que la ciencia moderna discernió el concepto del dominio complejo de los precedentes de la antigua tradición platónica. | It was under those political preconditions, that modern science adduced the notion of the complex domain from the precedents of the ancient Platonic tradition. |
Pero Waggoner discernió que el círculo que traza el Señor, los incluye, al menos hasta que lo hayan resistido finalmente por un rechazado persistente. | But Waggoner discerned that the Lord draws a circle that includes them—at least until they finally beat Him off by never-ending resistance. |
Como no conocía el propósito sutil de los príncipes, el rey no discernió la animosidad que había en el decreto, y cediendo a sus adulaciones, lo firmó. | Ignorant of the subtle purpose of the princes, the king did not discern their animosity as revealed in the decree, and, yielding to their flattery, he signed it. |
A pesar de la abrumadora mayoría numérica de los campesinos, Trotsky discernió, serían los trabajadores los que abrirían el camino, porque las condiciones de su vida y su trabajo habían hecho aumentar su conciencia y habían fomentado la disciplina y la unidad de clase. | Despite the peasants' overwhelming numerical majority, Trotsky discerned, it would be the workers who led the way, because the conditions of their life and work advanced their consciousness and fostered discipline and class unity. |
Por su amplia experiencia en practicar la psicoterapia y en investigar las causas de diversas neurosis, Tournier discernió que dentro de cada persona hay una enorme batalla entre lo bueno y lo malo, el bien y el mal, tentación y resistencia a la tentación. | From wide experience of practicing psychotherapy and investigating the causes of various neuroses, Tournier discerned that within each person there is a huge battle between the right and the wrong, good and evil, temptation and resistance to temptation. |
El juez discernió un tutor para el menor de edad. | The judge appointed a tutor for the minor. |
La universidad discernió al profesor un premio en reconocimiento a su carrera como investigador. | The university awarded the professor a prize in recognition of his career as a researcher. |
Discernió el propósito de los sacerdotes. | He read the purposes of the priests. |
Discernió las formas de cinco figuras enmascaradas más, moviéndose por la oscuridad hacia ella. | She made out the shapes of five more masked figures, moving through the darkness toward her. |
¿Discernió también Marx tales posibilidades en lugares como la India, las formas comunales de la cual también había estado estudiando? | Did Marx also discern such possibilities in places like India, whose communal forms he had also been studying? |
Discernió la forma en que Saulo de Tarso, aunque era sincero, no conocía su propio corazón, señalando que era desconocido para él mismo. | She discerned how Saul of Tarsus in utter sincerity did not know his own heart, which he confessed was unknown to him. |
Discernió en el mensaje las gloriosas dimensiones de la gracia divina, provista con el fin de preparar a un pueblo para la venida del Señor. | She saw in the message the glorious means of divine grace provided to make a people ready for the coming of the Lord. |
En 1918, Harlow Shapley discernió la existencia y la estructura de los cúmulos globulares. | In 1918, Harlow Shapley recognized the existence and structure of globular clusters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.