dirimente
- Examples
En caso de empate, el voto del presidente será dirimente. | In the event of a tie, the chairman has the casting vote. |
Y no hubo necesidad de votación dirimente. | And there was no need for a runoff. |
Nos encontramos ante el punto más importante de una cuestión dramática y dirimente. | Here we are at the focal point of a dramatic and nullifying issue. |
En caso de empate, el voto del presidente o presidenta será dirimente. | In the case of a tie, the President will have the casting vote. |
Por esta razón, según felpudos, una intervención dirimente de la comisión Europea es deseable. | For this reason, according to Doormats, an participation dirimente of the EU commission is favorable. |
En caso de empate en las votaciones, el voto del Presidente tiene carácter dirimente. | In the event of tied votes, the chairman shall have the casting vote. |
En estos casos, lo dirimente es la regla general: aplicación de la descrita ley del domicilio. | In these cases, the conflict resolver is the general rule: application of the described law of the domicile. |
La alcaldesa o alcalde metropolitano será su máxima autoridad administrativa y presidirá el concejo con voto dirimente. | The metropolitan mayor shall be the highest administrative authority thereof and shall chair the council with the tie-breaking vote. |
Asimismo se suprime la necesidad de ponerse de acuerdo en la elección de un árbitro dirimente y la elección del reglamento arbitral. | In addition the agreement upon a chairman and the selection of an arbitration code ceases to apply. |
Las decisiones del Consejo de Administración se tomarán por mayoría simple de los asistentes a la reunión y, en caso de empate, el voto del presidente/a es dirimente. | Decisions are taken by a simple majority of votes and in case of tie, the Chairman's vote counts double. |
Las comisiones serán dirigidas por uno de los representantes de la ciudadanía, que tendrá voto dirimente, y sus sesiones serán públicas. Art. | The commissions shall be directed by one of the representatives of the citizenry, who shall have the tie-breaking vote, and its sessions shall be open to the public. |
Entre los elementos que sería preciso revisar se cuentan los siguientes: criterios para el nombramiento de los miembros del órgano de selección, el voto dirimente de la Casa Real y la permanencia limitada en el puesto. | The elements to be reviewed should include: the criteria for the appointment of members to the selecting body, the casting vote of the Princely House and the limited nature of tenure. |
En el caso de que sea más de una, la opción habrá de realizarse de mutuo acuerdo, sin que la falta de dicho acuerdo permita recurrir a otras instancias, como pudiera ser un juez u otra autoridad dirimente. | If there is more than one of them, the option will have to be exercised by mutual consent, without which the lack of this agreement permits recourse to other instances, which might be a judge or other decision-making authority. |
Para convalidar el matrimonio que es nulo por causa de un impedimento dirimente, es necesario que cese el impedimento o se obtenga dispensa del mismo, y que renueve el consentimiento por lo menos el cónyuge que conocía la existencia del impedimento. | To convalidate a marriage which is invalid because of a diriment impediment, it is required that the impediment ceases or is dispensed and that at least the party conscious of the impediment renews consent. |
Reyes Villa era prefecto de Cochabamba pero perdió su cargo tras el referendo dirimente de enero. | Reyes Villa was Prefect of Cochabamba, but lost his job after the referendum in January. |
Desgraciadamente, le ha retenido un impedimento absolutamente dirimente, lo que me lleva a expresarme en su lugar. | Unfortunately, he has been detained by unavoidable circumstances and so I will speak in his place. |
En caso de igualdad de votos entre los Consejeros, incluidos los Altos cargos, la decisión del Gran Maestre tiene valor dirimente. | In the case of a tie vote among the Councillors, including the High Officers, the decision of the Grand Master prevails. |
Al mismo tiempo, sin embargo, debemos considerar cada vez más dirimente para nosotros, para la Unión Europea y para este Parlamento el respeto a los derechos humanos. | However, at the same time, the ultimate point of reference for us, for the European Union and for Parliament must be respect for human rights. |
El Tratado General de Paz firmado en 1980 por los dos países contiene disposiciones que asignan responsabilidades específicas al IPGH para el nombramiento de un tercero dirimente, que zanje las diferencias técnicas entre las Partes con respecto a la demarcación de la frontera. | The General Peace Treaty signed in 1980 by the two countries contained provisions assigning specific responsibilities to the PAIGH for naming a third-party expert charged with settling technical differences between the Parties with respect to the demarcation of the border. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
