Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofdirimir.

dirimir

En esa región del Suroeste de Asia se dirimen varios conflictos armados y paralelos.
In this region of the Southwest of Asia are solving several armed and parallel conflicts.
En la práctica, los litigios se dirimen cada vez más en el marco de un seguro.
In practice, disputes are increasingly being settled within the framework of insurance.
Las controversias relativas a la discriminación se dirimen en los tribunales y éstos establecen la reparación.
Disputes concerning discrimination are resolved in court and the court sets redress.
De no ser así, son los tribunales los que dirimen la cuestión.
If parents fail to reach such agreement, the matter is settled in court.
Los jueces rumanos dirimen los casos atendiendo a su propia convicción y según su conciencia.
The Romanian judges settle cases according to their own conviction and their own conscience.
Las controversias no resueltas en estos sectores se dirimen mediante mediadores o una junta de arbitraje.
Unresolved disputes in these sectors are settled by third party interest arbitrators or arbitration boards.
Todos los países tienen poderes ejecutivos, y también cuentan con poderes judiciales que dirimen los conflictos entre sus ciudadanos.
All countries have executive powers and judicial powers that settle disputes between citizens.
Pero son dos polos que marcan las opciones en las situaciones decisivas, que dirimen el poder.
But these are the two poles that define the options that power faces in decisive situations.
En las controversias que se dirimen por arbitraje suelen estar en juego principios jurídicos o comerciales.
The nature of such disputes often involves issues of legal or commercial principle.
Actualmente, las cuestiones o controversias familiares se dirimen con arreglo a la Ley de enjuiciamiento civil, administrativo y laboral.
Currently, family matters or disputes were dealt with under the Civil, Administrative and Labour Proceedings Act.
En este sentido, deberíamos reflexionar si nuestra presencia en los foros públicos, en los círculos donde estos problemas se dirimen y regulan, es suficiente.
In this sense, we should reflect on whether our presence in public forums, in the circles where these problems are settled and regulated, is enough.
En Cargill la seguridad no es primero para los más débiles, sino para las orcas que comen y tragan, las que dirimen desde sus puestos gerenciales.
In Cargill, safety isn't first for the weakest, but rather for the sharks, those who settle things from their management positions.
Cabe también que el acuerdo prevea la tramitación de las objeciones presentadas a los créditos, permitiendo, por ejemplo, que se dirimen por separado en cada procedimiento.
The agreement may also address the question of objections to claims, for example, by permitting objections to be made in each proceeding.
Además, las controversias concernientes a contratos internacionales no se dirimen únicamente ante los tribunales de un Estado sino que en la práctica del comercio internacional se recurre cada vez más al arbitraje.
Furthermore, disputes involving international contracts are not solved exclusively by State courts and arbitration is a widespread practice in international trade.
Cuando los padres no pueden mantener dichas consultas o si éstas no culminan en un acuerdo, los asuntos relativos a la custodia se dirimen ante un tribunal de familia (párr.
When parents cannot consult or fail to reach an agreement through such a consultation, these matters are determined by a family court (para.
Las cuestiones disciplinarias se dirimen en el seno de las FDI siempre que los soldados actúen en contra de sus órdenes o el código moral de las FDI.
Disciplinary issues are dealt with within the IDF in every instance in which soldiers act against orders or against the IDF moral code.
Los asuntos políticos ya no se dirimen con una fórmula simple, ni con planteamientos disyuntivos, como si hubiera que elegir entre el Estado o el mercado.
Political affairs are no longer settled by a simple formula or by alternative proposals, as if a choice had to be made between the state and the market.
En la jornada 11, Arsenal y Tottenham dirimen la rivalidad más encarnizada de Londres, mientras que el derbi del Mersey entre Liverpool y Everton se disputará a mediados de diciembre.
Arsenal and Tottenham will seek to resolve the fiercest rivalry in London in fixture 11, while the Mersey derby between Liverpool and Everton will be played out mid-December.
En Chile y Colombia las diferencias entre los proyectos aprobados por una y otra cámara se dirimen en una comisión parlamentaria que tiene el poder y la responsabilidad de diseñar una propuesta alternativa.
In Chile and Colombia bicameral disagreements over on legislation are resolved through a parliamentary committee that has the power and responsibility to craft a consensual alternative.
Como reflejo de esta tendencia, los jugadores del juego dirimen batallas, pero en lugar de someter a enemigos, capturan nuevos yōkai derrotándolos y a partir de ahí entablan amistad con ellos.
As a reflection of this, players of the game do battle, but instead of vanquishing foes, they collect new yōkai by defeating them and then becoming their friends.
Word of the Day
to drizzle