directly confronting
- Examples
Iran is clearly getting what she wants without directly confronting the United States on the Iraq/Iran battlefields. | Irán está consiguiendo claramente lo que quiere sin confrontar a los Estados Unidos en los campos de batalla de Irak/Irán. |
Some have found ways to highlight the issue of impunity without directly confronting authorities. | Algunos han encontrado formas de destacar la cuestión de la impunidad sin confrontar directamente a las autoridades. |
The stories slip under their defenses because we are not directly confronting their beliefs or arguing with them. | Los relatos pasan desapercibidos por debajo de sus defensas, porque no enfrentamos directamente sus creencias ni discutimos con ellas. |
By directly confronting each of these challenges, we can preserve the hard-won gains our economy has made and advance toward greater prosperity. | Al confrontar directamente cada uno de estos desafíos, podemos preservar los logros merecidos que ha alcanzado nuestra economía y avanzar hacia mayor prosperidad. |
But the best remedy for his bite is to distill the poison by directly confronting our hidden shame to fully explore and acknowledge all of our actions. | Pero el mejor remedio para su picadura es destilar el veneno confrontando directamente nuestra vergüenza oculta para explorar en profundidad y reconocer todas nuestras acciones. |
In such actions, young women were deliberately at the front of the demonstrations, directly confronting the security force members–who were usually young men. | En estas acciones, las mujeres jóvenes iban deliberadamente al frente de las manifestaciones, directamente enfrente de los miembros de las fuerzas de seguridad, que eran normalmente hombres jóvenes. |
History has proven that directly confronting oppressive social norms can be disruptive and scary; yet it is a necessary and uplifting part of making any significant positive change. | La historia ha comprobado que confrontar directamente las normas sociales opresivas puede perturbar y dar miedo; sin embargo es una parte necesaria e inspiradora de efectuar cualquier cambio positivo importante. |
A person who has chosen to work to remove all arrogance from his heart should begin, not by directly confronting his arrogance, for then he will certainly fail. | Una persona que ha elegido trabajar para eliminar todos los arrogancia de su corazón debe comenzar, no por la confrontación directa con su arrogancia, porque entonces seguramente se producirá un error. |
To gain this information, Rachel had to take a number of risks, including directly confronting Mittelwerk himself, and narrowly escaping a run-in with one of Mittelwerk's cronies. | Para conseguir estas informaciones, Rachel tuvo que tomar una serie de riesgos, incluyendo una confrontación directa con el propio Mittelwerk, y el tener que escapar corriendo de uno de los compinches del siniestro científico. |
Women have historically resisted against the root causes of the climate crisis–from local, everyday efforts through to directly confronting corporations, mining companies and the governments who threaten their communities and their bodies. | Las mujeres resistieron históricamente contra las causas y raíces de la crisis climática, luchando desde el cotidiano hasta desafiar directamente a las corporaciones, empresas mineras, gobiernos, que atentan contra su comunidad y sus cuerpos. |
Russia's delivery of advanced weapons systems to Iran has allowed Russia to expand its presence in the Middle East and influence U.S. freedom of action towards Iran, without directly confronting U.S. imperialism. | La entrega de sistemas avanzados de armas al gobierno de Irán le ha permitido a Rusia extender su presencia en el Medio Oriente e influir en la libertad de acción de Estados Unidos hacia Irán sin confrontar directamente al imperialismo estadounidense. |
However, proletarian revolution has little in common with classical war, being less a matter of two similar forces directly confronting each other than of one overwhelming majority moving to become conscious of what it could be any time it realized it. | Sin embargo, la revolución proletaria tiene poco en común con la guerra clásica, al tratarse menos de dos fuerzas similares directamente enfrentadas que de una mayoría aplastante que alcanza la consciencia de lo que es. |
Faced with the impossibility of directly confronting Somoza, they literally put their money on those fighting Somocismo, even by violent means. High-level young executives of large capitalist groups like the Pellas family gave logistical and some direct support to the armed struggle led by the FSLN. | Altos ejecutivos de grandes propietarios, como los del grupo Pellas, dieron apoyo logístico, incluso de manera directa, a la lucha armada que dirigía el FSLN. |
I think that asking for changes toward the regime without demanding respect for our rights, is an act of contempt towards those of us directly confronting the Cuban dictatorship. Human decency implies verticality toward those who have been the executioners of our nation. | Creo que pedir cambios hacia el régimen sin demandar el respeto a nuestras libertades, es un acto de desprecio hacia quienes enfrentamos directamente a la dictadura cubana, la decencia humana implica verticalidad ante quienes han sido verdugos de nuestra nación. |
Directly confronting nascent fascists is the only way to make them back down before they grow powerful. | Enfrentarse directamente a los movimientos fascistas incipientes es la única manera de hacerlos retroceder antes de que se hagan poderosos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
