dio por hecho

Popularity
500+ learners.
En ese entonces, la economía estaba en auge y mucha gente dio por hecho que el mercado accionario y el valor de las propiedades subirían indefinidamente.
Back then, the economy was booming and many people assumed that the stock market and home values would climb indefinitely.
Cuando Sony lanzó Betamax, confiaba en la superioridad de su tecnología y dio por hecho que las demás compañías retirarían sus formatos y adoptarían Betamax como la norma técnica para toda la industria.
When Sony released Betamax, they were confident in the superiority of their technology and assumed that the other companies would abandon their formats and accept Betamax as the industry-wide technical standard.
Él dio por hecho que esos acontecimientos eran verdaderos e históricos.
He considered self-evident that the events in question were true and historical.
Él lo dio por hecho, señor.
Oh, he took all that for granted, sir.
Nunca pidió a los hombres que creyeran en su Padre; dio por hecho que así lo hacían.
He never asked men to believe in his Father; he took it for granted they did.
De hecho, pronto se dio por hecho que una consecuencia de la clonación fue una muerte temprana.
And in fact, it was soon taken for granted that a consequence of cloning was an early grave.
Otro oficial de algo rango del ejército francés. Como la mayoría, dio por hecho que Dreyfus era culpable.
He's another high-ranking officer in the French Army, and like most people, he assumed Dreyfus was guilty.
En aquel entonces se dio por hecho que el objetivo adecuado para Europa consistía en reducir el consumo energético.
At the time, it was taken for granted that the right target for Europe was to reduce energy consumption.
Aunque no se refirió de forma explícita a la comunidad LGBT, se dio por hecho que estas palabras iban dirigidas a esta.
Although he did not explicitly refer to the LGBT community, it was taken for granted that these words were addressed to them.
Pero entonces me da la bienvenida algo muy impresionante que dio por hecho que este es uno de los mejores nuevos juegos de rompecabezas.
But then O am greeted to something very awesome that made it concrete that this is one of the best new puzzle games.
Solo fue una coincidencia el hecho que pudieras ofrecerle tu ayuda... y ella dio por hecho que era una idea estupenda... y no pudo negarse.
It was just a coincidence that you were then in a position to offer your help in getting back and she just guessed that it would be a good idea to swap it out.
Los objetivos no fueron objeto de una resolución formal de la ONU; se dio por hecho que reformulaban la Declaración intergubernamental y que debían constituir el marco de la cooperación al desarrollo hasta el 2015.
The goals were not the object of a formal resolution of the UN General Assembly, but it was taken for granted that they reformulated the intergovernmental Declaration and were to frame international development cooperation until 2015.
María dio por hecho que Felipe iría a su casa, pero no fue así.
Maria took it for granted that Felipe would go to her house, but that was not the case.
Word of the Day
herd