dime una cosa

Solo dime una cosa más, ¿dónde está el baño que funciona?
Just tell me one thing, where is the working bathroom?
Muy bien, Mike, escucha, solo dime una cosa.
All right, Mike, listen, just tell me one thing.
Solo dime una cosa más. ¿Quieres la verdad?
Just tell me one more thing Do you want the truth?
No quiero oír ni ver nada, dime una cosa.
I don't want to hear or see anything, tell me one thing
Y tú dime una cosa, si no querías casarte con ella...
And you tell me one thing if you didn't want to marry her...
Solo dime una cosa, tengo demasiada curiosidad.
Just tell me one thing, I'm too curious.
Bueno, pues entonces dime una cosa. ¿Qué es la educación superior?
Well, then, tell me this... what is higher education?
Solo dime una cosa sobre ti.
Just tell me one thing about yourself.
Esta bien, solo dime una cosa.
All right, just tell me one thing.
Escucha, dime una cosa, y más vale que me digas la verdad.
Listen, you tell me one thing, and it better be true.
No, solo olvidalo, Matthew Pero, solo dime una cosa.
No, just forget it, Matthew. But just tell me one thing.
Vamos, solo dime una cosa.
Come on, just tell me one thing.
Solo dime una cosa, ¿a qué viene todo esto?
Just... just tell me, where's this all coming from?
Hank, solo dime una cosa.
Hank, just tell me one thing.
Solo dime una cosa, Marge.
Just tell me one thing, Marge.
Solo dime una cosa, Jarod.
Just tell me one thing, Jarod.
Solo dime una cosa, ¿estuviste en coma... durante tres años, verdad?
You were in a coma for three years, right?
Solo dime una cosa, Alma.
Just tell me one thing, Alma.
Mira, solo dime una cosa.
Look, just tell me one thing.
Oye, dime una cosa para que pueda acordarme.
Hey, just one thing, so I can remember.
Word of the Day
pheasant