dime qué pasa

Por favor... dime qué pasa para que pueda ayudar.
Please... tell me what's going on so I can help.
Solo dime qué pasa por tu mente. Nunca limpias.
Just say what's on your mind. You never clean up.
Solo dime qué pasa con Al Lewis.
Just tell me what's wrong with Al Lewis.
Solo dime qué pasa, me estás asustando, Cat.
Just tell me what's wrong. You're scaring me, Cat.
Así que dime qué pasa por tu mente.
So just tell me, what's on your mind.
Ahora dime qué pasa si el acuerdo Standard no se cierra.
Now you tell me what happens if the Standard deal does not close.
¡Solo quédate allí y dime qué pasa!
Just stay there and tell me what's happening!
Pues libérate y dime qué pasa.
Then free yourself and tell me what's going on.
Olvida tu excusa y dime qué pasa.
Skip the story and just tell me what's going on.
Vamos, habla conmigo, dime qué pasa.
Come on, talk to me, tell me what's wrong.
No lo sientas, solo dime qué pasa.
Don't be sorry, you know. Tell me what's going on.
Está bien, cariño, dime qué pasa.
All right, baby, tell me what's going on.
Mamá, solo dime qué pasa.
Mom, just tell me what's going on.
Así que dime qué pasa ahora.
So tell me what happens now.
Por favor, dime qué pasa, Neil.
Please tell me what's going on, Neil.
Así que, vamos, dime qué pasa.
So, come on, tell me what's going on.
Bien, ahora dime qué pasa.
All right, now tell me what's wrong.
Solo dime qué pasa por tu mente.
Just say what's on your mind.
Pero dime qué pasa, ¿sí?
But tell me what's going on, okay?
Deb, solo dime qué pasa.
Deb, just tell me what's up.
Word of the Day
riddle