dime, por favor

Tom, dime por favor que estás en el avión.
Tom, please say you're on the plane.
Solo dime por favor que me has oído.
Please just tell me you heard me.
¿Y por qué, dime por favor, por que has imaginado eso?
And why, pray tell, did you figure that?
¿Y qué, dime por favor, sucedió contigo?
And what, pray tell, happened with you?
¿Cuál, dime por favor, es la de ellos?
What, pray tell, is theirs?
Ali Nasser, dime por favor que tú también me quieres.
Ali Nasser, please tell me that you love me too.
Está bien, entonces dime por favor que tenías un afro.
All right, then please tell me that you had an Afro.
Mike, dime por favor que esto es una broma.
Mike, please tell me this is a joke.
Eden, dime por favor que hay un "pero" pronto.
Eden, please tell me there's a "but" coming soon.
Es decir... dime por favor que van a marchar bien.
I mean... just please tell me that they'll be okay.
Bien, dime por favor que eso ha sido por la ruptura.
Okay, please tell me that was because of the breakup.
Jerry, dime por favor que estás aquí por una razón muy urgente.
Jerry, please tell me you're here for an incredibly urgent reason.
Bueno, dime por favor que apenas comienza su entrenamiento.
Well, please tell me that it's early in his training.
Tom, dime por favor que estás en el avión.
Tom, please say you're on the plane.
Por favor dime por favor dime si puedes arreglar esto.
Please tell me... please tell me that you can fix this.
Bien, dime por favor que eso ha sido por la ruptura.
Okay, please tell me that was because of the breakup.
Cariño, dime por favor lo que está pasando.
Sweetheart, please tell me what's going on.
Y no lo puedo seguir haciéndolo. Así que dime por favor.
And I can't do that anymore... so, tell me... please.
Vale, ha vuelto. Jerry, dime por favor que estás aquí por una razón muy urgente.
Jerry, please tell me you're here for an incredibly urgent reason.
Sí, dime por favor.
Yes, please tell me.
Word of the Day
moss