dile que

Y dile que ella leave el novio en casa.
And tell her to leave the boyfriend at home.
¡Grita a la presidenta y dile que no toque nada!
Shout to the president and tell her not to touch anything!
Y dile que cancele sus planes para la noche.
And tell him to cancel his plans for the evening.
Si es Lexi, por favor dile que aún estamos cenando.
If that's Lexi, please tell her we're still eating dinner.
Por favor, dile que no debe ir a San Martín.
Please tell him he must not go to San Martin.
Llama al Sr. Avakian y dile que tomamos la casa.
Call Mr. Avakian and tell him we'll take the house.
Si es mi padre, dile que Sadra no está aquí.
If it's my dad, then tell him Sadra's not here.
Por lo menos dile que no te gusta este matrimonio.
At least tell her that you don't like this marriage.
Cuando veas ese oso, dile que venga a casa.
When you see that bear, tell him to come home.
Si ves a mi Lajos, dile que venga inmediatamente.
If you see my Lajos, tell him to come immediately.
Y si ves a Stefan, dile que me llame.
And if you see Stefan, tell him to call me.
Habla con la jefa por mi, dile que estoy ocupado.
Talk to the boss for me, tell her I'm busy.
Si el candidato es joven, dile que es demasiado joven.
If the applicant is young, tell him he's too young.
Escucha, llama al barrendero y dile que no se mueva.
Listen, call the sweeper and tell him not to move.
Si encuentras a Óscar, dile que abra eso en California.
If you find Oscar, tell him to open that in California.
Solo dile que lo tome con calma con el embrague.
Just tell him to take it easy with the clutch.
Solo dile que no está bien con usted, amigo.
Just tell him that it's not okay with you, dude.
Y solo dile que es de alguien de su pasado.
And just tell him it's from someone in his past.
Solo llama a Goldman y dile que quieres hablar.
Just call Goldman and tell him you want to talk.
Encuentra a Kalinda, dile que me vea en la corte.
Find Kalinda, tell her to meet me at the courthouse.
Word of the Day
spiderweb