Possible Results:
| Entré a ese país y dilaté un día caminando. | I got into that country and spent a day just walking. | 
| Pero no dilaté mucho. | But I didn't stay long. | 
| Cuando acudieron a mí, no dilaté el caso, sino que convoqué al tribunal el día siguiente y mandé traer a este hombre. | When they came here with me, I did not delay the case, but convened the court the next day and ordered the man to be brought in. | 
| Están felices por cualquier cosa que dilate el proyecto. | They're just happy if anything stalls the project. | 
| Si es necesario, dilate el canal uterino. | If necessary, dilate the cervical canal. | 
| Administradores de sistemas: ¡No dilate la actualización de sus productos ESET! | System administrators: Do not delay upgrading your ESET products! | 
| No quiero que se te dilate. | I don't want you to strain it. | 
| Los efectos de la temperatura hacen que la banda se dilate o contraiga. | The belt can expand or contract due to the temperature. | 
| No hay más que el amor total que dilate al alma a su propia medida. | Only a total love dilates the soul to its true measure. | 
| No se justifica que se dilate el proceso de ratificación del Tratado adaptado. | There are no reasons for dragging out the process of ratifying the adapted Treaty. | 
| La probación es un tiempo para que su capacidad de amar se profundice y se dilate. | Probation is a time for your capacity for love to deepen and expand. | 
| Para que este triunfo de amor no se dilate más, ¡queremos ser tus instrumentos, tus apóstoles! | In order to hasten your victory, we want to be your instruments, your apostles! | 
| Esto hace que la carcasa se dilate, lo que permite introducir fácilmente el motor con la mano. | This causes it to expand allowing the motor winding to be inserted by hand. | 
| También puede que disminuya el flujo de sangre a los pulmones, y esto hace que el corazón se dilate. | Blood flow to the lung may also be decreased, and this causes the heart to enlarge. | 
| Luego te hace que se dilate lentamente, más y más, hasta que disfrutes de esa sensación encantadora de que aparece dentro. | It then makes you slowly dilate, more and more until you enjoy that delightful feeling of it popping inside. | 
| Correctamente diseñado, este sistema permite que el disco se dilate (crezca radialmente) sin ninguna distorsión y flote axialmente, lo que reduce en gran medida la resistencia. | Properly designed this system allows the disc to dilate (grow radially) without distortion and to float axially, greatly reducing drag. | 
| Es muy lamentable que se dilate tanto el asunto de Mitia; será desagradable para él tener que perder un año. | It is most annoying that Mitya's case is dragging on so long; it will be unpleasant for him if he has to lose a year. | 
| Un país que se divida en facciones y se dilate en antiguas querellas no se puede andar hacia adelante y arriesga deslizarse en retroceso hacia la tiranía. | A country that divides into factions and dwells on old grievances cannot move forward, and risks sliding back into tyranny. | 
| Esta diferencia posiblemente se deba a que en la fase subaguda no haya transcurrido suficiente tiempo para que la elevación de presión de llenado dilate la aurícula. | This difference probably is due to the fact that during the subacute phase insufficient time has elapsed for the elevation of filling pressure to dilate the atria. | 
| Es por tanto muy probable que el zarpazo se dilate algunas semanas, e incluso, se olvide por la mayoría de las personas en los días más cálidos del verano boreal. | Therefore, it is likely that the swipe is postponed for a few weeks, and that it is even forgotten by most of the people in the warmest days of the boreal summer. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
