dijiste la verdad

Popularity
500+ learners.
¿Por qué no le dijiste la verdad sobre su esposo?
Why didn't you tell her the truth about her husband?
Le dijiste la verdad, y mira lo que pasó.
You told him the truth, and look what happened.
Tú... eras mi amiga y me dijiste la verdad.
You... were my friend, and you told me the truth.
¿Por qué no le dijiste la verdad sobre mí?
Why would you not tell her the truth about me?
¿Por qué no me dijiste la verdad sobre Julián?
Why didn't you tell me the truth about Julián?
Tú... eras mi amiga y me dijiste la verdad.
You were my friend... and you told me the truth.
Le dijiste la verdad y mira lo que sucedió.
You told him the truth, and look what happened.
Le dijiste la verdad, y eso no es fácil.
You told the truth, and that's not easy.
¿Cuándo fue la última vez que dijiste la verdad?
When was the last time you told the truth?
Pero cuando creció, ¿por qué no le dijiste la verdad?
But when he got older, why not tell him then?
¿Por qué no me dijiste la verdad desde un principio?
Why didn't you just tell me the truth from the start?
Nunca le dijiste la verdad para que pudiera protegerse.
You never told him the truth so he could protect himself.
A ella le dijiste la verdad y me mentiste a mí.
You told her the truth and you lied to me.
¿Por qué no me dijiste la verdad enseguida?
Why didn't you tell me the truth right away?
¿Por qué no me dijiste la verdad desde el principio?
Oh, why didn't you tell me the truth right away?
Y por eso no le dijiste la verdad a tu esposa.
And that's why you haven't told your wife the truth.
¿Le dijiste la verdad y todavía estás vivo?
You told him the truth and you're still alive?
Ahora, ¿por qué no me dijiste la verdad?
Now, why wouldn't you tell me the truth?
¿Por qué me dijiste la verdad sobre quien es mi padre?
Why did you tell me the truth about who my father is?
Perdiste tu amor porque le dijiste la verdad.
Dear, you lost your love because you told the truth.
Word of the Day
joke