dijiera

Todo lo que hice fue conseguir que dijiera la verdad.
All that did was get him to tell the truth.
Él dijo todas las cosas que querías que Kevin dijiera.
He said all the things that you wanted Kevin to say.
¿Y si te dijiera que vi algo en Hannah?
What if I told you I see something in Hannah?
Si no le dijiera que me ha visto.
If you wouldn't tell him that you have seen me.
¿Me has dicho que te dijiera lo que era?
Did you ask me to tell you what it was?
Me dijo que te dijiera que no te preocuparas y se fue.
Told me to tell you not to worry, and away he went.
Bueno, mentiria si no dijiera que me sorprendi un poco.
Well, Id be lying if I didn't say I was a little surprised myself.
Me dijiste que dijiera esto.
You told me to say this stuff.
Bueno, mentiria si no dijiera que me sorprendi un poco.
Well, I'd be lying if I didn't say I was a little surprised myself.
Que dijiera algo, cualquier cosa.
To make him say something, no matter what.
Le pagué para que dijiera eso.
I paid her to say that.
Cualquier cosa que le dijiera, no la hacía, eso es exactamente lo que ella haría.
Whatever she was told not to do, that's exactly what she would do.
Y tú sabes, todos esperaban que dijiera algo, pero en cambio solo me quedé allí.
And you know, everyone's expecting me to say something, but instead I just stood there.
Me dijo que te dijiera que te quiere, y todavía está esperando por ti.
She told me to tell you that she loves you, and she's still waiting for you.
No puede ser que dijiera eso!
No way he just said that!
No sé, quizás esta semana necesitaba a alguien solo para que me dijiera que me calmara, que me dijera que todo está bien, que todo es correcto.
I don't know, maybe this week I need somebody to just tell me to calm down, tell me that everything's okay, that everything's all... all right.
Y pensar que alguien me diga que no puedo estar con ellos, que no los puedo ver todos los días... Me gustaría que alguien dijiera que no necesita el aire.
And the idea of someone telling me I can't be with them, I can't see them every day... lt's like someone saying I can't have air.
En el momento en que me abrazaba, era como si me dijiera. No te preocupes, mi amado, mientras sonreía a mí, abrazándome, pero no con una cara, con una presencia penetrante.
The moment it embraced me it was like it said, 'Don't worry my beloved,' while smiling to me, cuddling me, embracing me, but not with a face, with a penetrating presence.
Me dijo que te dijiera que no te preocuparas y se fue.
Toid me to tell you not to worry, and away he went.
Word of the Day
ink